Parlak Kep Ve Flamalar İçinde
Parlak kep ve flamalar içinde,
Şakıyor çukurun dibinden:
Gel peşimden, gel peşimden,
Dilediğin sevda ise.
Peşimizden gelmeyecek hayalpereste
Bırak düşü,
Bu şarkıyı ve gülüşü
O kadar da önemseme.
Flamaların dalgalanmasıyla
Daha yüreklice söylüyor türküyü
Kaplıyken omuzlarının üstü
Yaban arılarının vızıltısıyla.
Ve bırakalım şimdi düşleri bir yana da
Yaşayalım günümüzü
Gün sevdalıların günü
İşte geliyorum, sevdiceğim.
(1903)
James Joyce
Türkçe’ye çeviren: İsmail Aksoy
“Chamber Music”den (1907)
Source
Copying/Pasting full or partial texts without adding anything original is frowned upon by the community. Repeated copy/paste posts could be considered spam. Spam is discouraged by the community, and may result in action from the cheetah bot.
More information and tips on sharing content.
If you believe this comment is in error, please contact us in #disputes on Discord
Congratulations @love-life! You have completed some achievement on Steemit and have been rewarded with new badge(s) :
Award for the number of upvotes
Click on any badge to view your own Board of Honor on SteemitBoard.
For more information about SteemitBoard, click here
If you no longer want to receive notifications, reply to this comment with the word
STOP