Two wifes // زوجتان
كان لرجل زوجتان واحدة سمراء ، و الأخرى بيضاء ... صمم الرجل على تطليق واحدة منهما فأجرى مسابقةً شعريةً بينهما ، والفائزة تبقى عنده .
قالت السمراء :
ألم تر أن المسك لا شيء مثله
وأن بياض الملح حُمل بدرهم
وأن سواد العين لا شك نورها
وأن بياض العين لا شيء فاعلم
ردت البيضاء :
ألم تر أن البدر لا شيء مثله
وأن سواد الفحم حُمل بدرهم
وأن رجال الله بيضٌ وجوههم
ولا شك أن السود أهل جهنم
سر الرجل بهذا الحوار الجميل ، و تزوج زوجه ثالثه حنطية اللون
Arab jokes
The man had one brown wife, the other white ... The man designed to divorce one of them and held a poetry contest between them, and the winner stay with him.
She said:
Did not you see that musk is nothing like him?
And that the whiteness of salt carried a dirham
And that the darkness of the eye is no doubt its light
And that the white of the eye is not known
White replied:
Did not you see that the moon is nothing like him?
And that the black coal carried a dirham
And that the men of God whitened their faces
There is no doubt that blacks are the people of Hell
The man was pleased with this beautiful dialogue, and his wife married a third colored Brown
Source
Plagiarism is the copying & pasting of others work without giving credit to the original author or artist. Plagiarized posts are considered spam.
Spam is discouraged by the community, and may result in action from the cheetah bot.
More information and tips on sharing content.
If you believe this comment is in error, please contact us in #disputes on Discord