Escena 2: La criptoeconomía, un nuevo lenguaje, un nuevo mundo. / Scene 2: Cryptoeconomics, a new language, a new world.

in #cinema4 years ago

CRIPTOCINEMA.jpg

Blockchain, criptografía, token, pool, minería, fee, fueron palabras que empezaron a entrar en nuestro argot, a incorporarse en nuestras rutinas productivas. Eran palabras que se iban sumando a guion, featurette, producción, edición, fotografía, arte. Los productores y realizadores cinematográficos, curiosos y sensibles tenemos que estar abiertos al conocimiento. No sólo a las historias reales o de ficción. Sino abiertos a toda esta dinámica tan cambiante como fascinante de ésta era digital.

Blockchain, cryptography, token, pool, mining, fee, were words that began to enter our jargon, to be incorporated into our productive routines. They were words that were added to script, featurette, production, editing, photography, art. Curious and sensitive filmmakers and producers have to be open to knowledge. Not just real or fictional stories. But open to all this dynamic as changing as fascinating of this digital age.

Como en las historias de caballería en dónde aparecen personajes iniciadores, provocadores y propositivos un buen día en nuestras oficinas llega un amigo de la infancia, Fernando Medina, quien nos alumbra a engranar nuestro incipiente conocimiento sobre el mundo criptográfico y cómo podíamos valernos de él, para la razón de ser de nuestra empresa. Cómo una plataforma tecnológica descentralizada, inmutable, auditable y confiable entraría en correlación con nuestros objetivos creativos.

As in the stories of chivalry where initiating, provocative and proactive characters appear one fine day in our offices a childhood friend, Fernando Medina, enlightens us to engage our incipient knowledge about the cryptographic world and how we could use it, for the reason of being of our company. How a decentralized, immutable, auditable and reliable technology platform would correlate with our creative goals.

Nativos digitales al fin, se nos hizo fácil la adopción de esta plataforma y pudimos comprender sus posibilidades esquemas de sustentabilidad y autofinanciamiento. Para nadie es un secreto que en América Latina la utilización de las criptomonedas ha permitido sobrellevar la crisis económica, proteger el dinero de la hiperinflación en el caso venezolano y para 2018 decían que existían unas 14 formas de generarlas o de acceder a ellas. Y al año siguiente entramos justo en el tiempo del paso de la infomática de early adoption a la institucionalización.

Finally, digital natives made it easy for us to adopt this platform and we were able to understand its possibilities, sustainability and self-financing schemes. It is no secret to anyone that in Latin America the use of cryptocurrencies has made it possible to cope with the economic crisis, protect money from hyperinflation in the Venezuelan case and by 2018 they said that there were about 14 ways to generate or access them. And the following year we entered just the time of the transition from early adoption computer science to institutionalization.

Pero el paisaje de nuestro entorno se reconfiguró dramáticamente también. Miles de compromisos legales, familiares y personales que atender en medio de situaciones muy tensas y difíciles. En nuestro mundo interno teníamos oxígeno, pero el mundo externo era una amenaza monstruosa e incierta. Transitamos una película de terror en plena oscuridad. Continuará…

But the landscape around us was dramatically reconfigured as well. Thousands of legal, family and personal commitments to attend to in the midst of very tense and difficult situations. In our internal world we had oxygen, but the external world was a monstrous and uncertain threat. We go through a horror movie in the dark. To be continue…