【三个一】云趣
北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也。
欲化为鸟,其名为鹏。
The Chinese logograms for peng and kun exemplify common radical-phonetic characters. Peng (鵬) combines the "bird radical" (鳥) with a peng (朋 "friend") phonetic, and kun combines the "fish radical" (魚) with a kun (昆 "progeny; insect") phonetic.
Both the mythic Chinese Peng and Kun names involve word play. Peng (鵬) was anciently a variant Chinese character for feng (鳳) in fenghuang (鳳凰 "Chinese phoenix") (ca. 100 CE Shuowen Jiezi); Kun 鲲 originally meant "fish roe; fry; spawn" (ca. 200 BCE Erya).
Synonyms of Peng include Dapeng (大鵬, with "big") and Dapengniao (大鵬鳥, with "bird"), both used to translate foreign "Roc" and "Garuda". Dapeng also refers to place names in Shenzhen and Guangdong.
After recent fossil discoveries in northeast China, Chinese paleontologists used Peng to name the enantiornithine bird Pengornis and the wukongopterid pterosaur Kunpengopterus.----------Wiki Pedia
I'm hoping one day I will author better posts. wish me luck!