Approaching the Deer Without Yu-read story learn Chinese

in #cn7 years ago (edited)

In the dense mountain forest, there lived herds of stout and strong red deer.
They were alert and suspicious animals and ran about with agility. It was very
difficult for people to catch them. When some people came to the mountains to
hunt, they would
first seek for yu (supervisor of the mountain forests in ancient times),
request him to be their guide, and inquire in detail about the red deer's pattern of
activities and their usual haunts. Only with full preparations would they carry
their knives and arrows, lead their hounds and enter the dense forest for the
siege. As a result, all the red deer dashed into their ring of encirclement, and one
by one fell dead under the rainfall of arrows.
But when some other people came to the mountains to hunt, they would
not first seek for yu to fmd out the situation, but rushed rashly into the forest. As
a result, after a busy day they couldn't find a single trace of red deer and could
only return de jectedly with empty hands.
Chinese Translation:
在茂密的山林里,生活着成群肥壮的马鹿。这种动物机警多疑,奔走
敏捷,人们很难捕捉到它们。
有的人来山里打猎,首先找到虞(古代官名,掌管山林的人),请他
做向导,又仔细打听马鹿的活动规律和它们经常出没的地方。经过一番准
备之后,他们才带着刀箭,牵着猎犬走进密林围猎。结果,那些马鹿都撞
进了包围圈,一头头倒毙在雨点般的箭矢之下。
但是,另外一些人来山里围猎时,他们不是先去找虞了解情况,而
是冒冒失失地闯进森林。结果,他们连马鹿的踪影也找不着,白忙了一天,
只好空着手垂头丧气地回去了。