诶~今天主要谈的不是要说我自己被求婚啦~
只是无意间,我同事突然谈起 “求婚” 这件事,她当时说闺蜜 “被求婚”了,很替对方开心。但是我听到 “被求婚” 时,脑子就一直在想,这……语法对吗?
我其实在想语法这个东西重要吗?
取自网络
或许在谈话上不会有太大的影响,因为能“沟通”就可以了,而且马来西亚是个多元种族的国家,大家基本掌握两种语言,甚至三种语言或以上,其他语言影响中文文法很正常,是一种语言特点,也可以说是缺点?
翻看马来西亚中文报纸,浏览中国大陆香港台湾的新闻网站,我们都会看到这些“被”字用词:
1. 嫌犯被警方逮捕。
2. 嫌犯被延扣6天。
3. 他“被自杀”。
4. 母子“被家暴”。
5. 某某人被挡在家门外。
依我自己的理解,回想起老师的话,再参考一些语法书,中文语法很少用“被”字句,大多是从英文文法或者马来文文法演化而成的。
如果跟着以上的翻译,或许是这样吧。(恕我英语不太好。)
1. Suspect was arrested (by police).
2. Suspect was remanded for 6 days.
3. He was committed suicide.
4. Mother was domestic violence abused.
5. Someone is blocked from the door.
大家看了大概能理解这些句子的意思,我只是好奇,这些句子是不是失去了中文语法的特色呢?
取自网络
马来西亚著名诗人傅承得在《怎样写好华文》就提到,真正好的华文绝对不会用“被“字句,就像著名武侠小说家金庸那样,都很少用”被“字句,因为华文本来就少用被动语气。
虽然踏出社会后,我们在说写汉语时,再没有老师帮我们更正语法了,用得对不对也没人提醒,只是,身为影响力甚大的媒体,是不是也应该好好检讨自己的语法用词呢?
这或许是我们必须思考的问题吧?
Congratulations @goldfish89! You received a personal award!
Click here to view your Board
Hello @goldfish89! This is a friendly reminder that you have 3000 Partiko Points unclaimed in your Partiko account!
Partiko is a fast and beautiful mobile app for Steem, and it’s the most popular Steem mobile app out there! Download Partiko using the link below and login using SteemConnect to claim your 3000 Partiko points! You can easily convert them into Steem token!
https://partiko.app/referral/partiko