You are viewing a single comment's thread from:
RE: What is Communist Anarchism? Ch31!
Difficulties of electronic translation. I am sure that some of my expressions are also very hard-edged by the translator. Therefore, I write in Russian and attach a translation. To be able to try to translate the incomprehensible by another translator. Understand the meaning of the phrase.
Трудности электронного перевода. Уверен, что некоторые мои выражения тоже переводчик очень жестко правит. Потому пишу на русском и прилагаю перевод. Чтобы была возможность, непонятное попытаться перевести другим переводчиком. Понять смысл фразы.
:-D