[Davinci] 해외 번역 커뮤니티 영-한 번역자 급하게 찾고 있습니다.

in #davinci-witness6 years ago (edited)

[Source: @pab.ink]

안녕하세요, @jayplayco 입니다.

해외쪽 커뮤니티에서도 자주 움직이고 있어서 주말동안에 다빈치 프로젝트측에서 저한테 연락이 왔습니다.
다름이 아니라 영-한 관련 번역 가능하신 분이 필요한데 도운을 받을 수 있겠냐고요.

저의 경우는 영한 번역이 불가능한 것은 아닌데, 제가 전문으로 하기에는 시간도 여유도 안되고 있어서 직접 하기에는 아쉬움이 있지만, 다빈치 프로젝트의 경우는 스팀내외의 오픈소스 프로젝트들을 @utopian-io와 함께 많이 도와주고 있어 한국어 외의 다른 언어들은 많이 지원을 받고 있는 좋은 프로젝트입니다. 예를 들어 현재 많이 거론되고 있는 @dstors 의 경우느 davinci 측에서 도움을 주고 있는것으로 알고 있습니다.

Davicin 라는 것은?


@davinci.witness 아이디를 기반으로 @utopian-io와 함께 기본적으로는 오픈소스 관련 프로젝트들에 대한 번역을 각종 언어로 해주고, 번역자들은 유토피안의 업보팅을 받는것으로 일반적으로 보상 받습니다. 유토피안은 기본적으로 오픈소스 프로젝트들을 지원해주는 커뮤니티 서비스이며, Steemit Inc의 지원을 받아 스파가 3백6십만에 이릅니다.

이번 번역 프로젝트는?


현제 제가 갖고 있는 정보는 많지가 않아서 있는 그대로 전달을 드리겠습니다.

  • 프로젝트 알선하시는 분 : @misslasvegas (다빈치측 Staff 입니다.)
  • 연락 가능 방법 : 디스코트 => https://discord.gg/vMGmDSm 에서 미스라스베가스님께 DM을 보내셈. ^^
  • 프로젝트 관련 정보
  • 게임 관련 번역
  • 몇천 단어 규모
  • 오픈 소스가 아니라 유토피안 업보팅을 통한 보상이 아니라 직접 보상 예정 (규모와 방법에 대해서는 미스라스베가스와 말씀을 나누시면 될듯, 아마도 스팀,스달 전송)
  • 큰 장점 : 다빈치 번역가로 들어가는것이 쉽지 않은 것으로 알고 있는데, 이번 기회에 처리를 잘 하면 지속적으로 다빈치 측에서 들어오는 오픈소스 프로젝트들을 진행하면서 다빈치랑 일하면서 번역에 대해 유토피안 업보팅을 받을 수 있음.

다른 분들도 보실 수 있게 관심 있는 분 추천 주시거나 리스팀 부탁드립니다. 급하다고 하니 얼렁들 연락하셔서 좋은 보상 받으시길 바랍니다. ^^

이상 스팀상에서 제 첫 구인 포스팅이였네요 ^^

Sort:  

Hi @jayplayco!

Your post was upvoted by @steem-ua, new Steem dApp, using UserAuthority for algorithmic post curation!
Your UA account score is currently 5.586 which ranks you at #508 across all Steem accounts.
Your rank has improved 1 places in the last three days (old rank 509).

In our last Algorithmic Curation Round, consisting of 251 contributions, your post is ranked at #61.

Evaluation of your UA score:
  • You've built up a nice network.
  • The readers appreciate your great work!
  • Good user engagement!

Feel free to join our @steem-ua Discord server

Perfect! Thanks so much again for your help!

Your welcome, hope you guys find somebody matching to your needed profile!

Thank you for voicing our cause to the Korean community.

Your welcome. :)

와~ 좋은 광고네요. 제가 영어가 되면 바로 도전하는건데 ㅠㅠ 영어번역가를 꿈꾸며 영어를 못하는 1인...

앗. 아쉽네요~~ 혹시 주변에 아시는 분이 계시면 꼭 소개해주세요 ^^

ㅎㅎ 영한번역이 워낙 빡쌘 작업이라.. 저도 시간/여유가 없어서..
근데 전문적으로 번역도하는 스티미언이 있으면 좋은 기회가 되겠네욤

영한 번역 손이 많이 가고 자주 해본 분들이 손이 더 빠른것도 사실이죠 ^^ 오픈소스 관련 유토피안측도 현재 bear 시장에 맞게 %를 높였기 때문에 꽤 괜찮을것이라고 생각됩니다. 특히 스팀 수량 늘리기에는 ^^

영한 번역 자신있습니다! 한 번 도전해봐야겠어요

리스팀하고 내일 저녁에 지원해볼게요

넵, @misslasvegas님께 디스코트에서 DM 보내시면 됩니다. ^^

네 연락드렸습니다.

재밌을 것 같네요 ㅎㅎ

스팀에 스팀 몬스터가 있다면 이더리움에는 월드오브이더가 있다! ( ↩️ 리스팀 ▶️ $0.5 👍)

이더리움 기반 프로젝트도 한 번 번역해봤어요

오~~ 나이쓰~!! 꼭 좋은 번역이 되시길요!!

@joeypark, please get in touch with me if you're interested. We'd love to hear from you.
I'm on discord @misslasvegas#6566 Thank you!

I sent you a message.

늦어지만 지금이라도 구인 포스팅이 올라와서 다행이네요. @jayplayco님 글이라면 보시는 분들이 많을테니 ㅎㅎ. 번역자분들은 많은 지원바랍니다.

하하, 감사합니다. 사실 팔로워는 많지 않아서 피드에 많이 올라가지는 않을텐데 리스팀 요청하면 많은 분들이 동참해주셔서 확실히 KR의 저력으로 필요한 정보는 빨리 퍼지는것 같습니다. 좋은 분이 번역 잡을 채가셨으면 좋겠네요 ^^

좀 전에 discord 들어가봤더니 저에게도 연락이 왔더군요. 다빈치가 번역파트를 유토피안에서 위임받아서 번역카테고리 다시 열었을때 한국어 LM 맡아서 스팀에 번역자 모집 공고했었는데 지원자도 없고 저도 사정이 생겨서 다빈치쪽에 사퇴의사를 밝혔었거든요. 계속 소식 보고 있었는데 한국어 담당자를 아직까지도 구하지 못한 거 같군요. 스팀에서 활동하시는 번역가들은 꽤 있는거 같은데 아무래도 기술 번역쪽 중심으로 운영되다보니 적절한 분이 없는 거 같기도하고 그렇습니다.

@dakeshi, please get in touch with us if you are still interested to work with us. We'd love to hear from you!

hi @misslasvegas. thanks. check your DM on discord

아, 전에 한국어 LM쪽을 하셨었구나. 기술 번역은 익숙해지면 괜찮은데, 처음에 들어가기에 진입장벽이 어느정도 있는 것은 사실이긴 하죠. 그래도 유토피안 후원을 받아 나쁘지는 않은데 ^^ 소식 감사합니다.