You are viewing a single comment's thread from:

RE: Der erste Schritt – Whalewashing – Monsterbashing!

in #deutsch6 years ago

Ein herrlich treffender wenn auch ein wenig langer Beitrag der aber keinesfalls langweilig zu lesen ist.

Denken muss man natürlich auch beim lesen, aber mir scheint @afrog das hier jemand das Wort Systemkritik sehr wohl verstanden, ja eher verinnerlicht hat.

Bin mal gespannt wie viele Wale sich das durchlesen.

  • Uuups ein Problem fällt mir da sofort ein, die meisten von denen sind gar keine deutschen beziehungsweise können gar kein deutsch.

Aber dieser Beitrag von dir sollte unbedingt auch in englisch in das STEEMIT-Universum gemeißelt werden, denn dort wird er einen kräftigen Donnerhall erzeugen der die Grenzen des STEEMIT-Universums ein wenig erzittern lässt.
Und vielleicht bringt es ja den ein oder anderen irregeleiteten Wal wieder weg vom Strand ins offene Meer, dorthin also wo er hingehört und seine Aufgabe wahrnehmen kann die ihm zugedacht ist.

Zwischenlinie-2 für Steem-Post 940x120.png
mit sonnigen Grüßen aus Andalusien

Don Thomas

Sort:  

Lieber @Don-thomas,

ich danke dir für ein geduldiges Stück Aufmerksamkeit. Sieh es einfach als Chronik des Steem. Die ist schon bald drei Jahre alt und irgend ein Volltrottel muss sich halt einmal ihrer erbarmen. Der kann nicht auch noch darauf achten, ob er damit die Geduld seiner Leser strapaziert und hofft natürlich insgeheim, sie mögern es sich ausdrucken und mit in ihr Bettchen nehmen. Du weißt schon, die üblichen Froschträume. Kein Wal wird jemals zugeben, diesen Quak durchgelesen zu haben. Jene, die reingeschnuppert haben, werden sich erzählen, bei welcher verbalen Unpässlichkeit sie das glitschige Parkett verlassen haben. Ich bin kein Träumer, Don Thomas. Das ist alles nur Image, weil es keinen Sinn macht sachlich zu werden. Die Adressaten können Sachlichkeit überhaupt nicht ab. Da bekommen sie Allergie, weil sowieso jeder weiß, was los ist.

Herzlichen Dank für deinen lieben Kommentar.

Bitte gerne, war mir ein Anliegen, und klar weiß auch ich das es bei den meisten von denen nicht wirklich was bringen würde.

Aber wer weiß- @greece-lover unser werter Gründungsvater vom German-Steem-Bootcamp hat auch schon mit seinen Aktionen den ein oder anderen ganz schön aufgescheucht.

Wichtig ist denke ich einfach sich selbst gegenüber ehrlich zu bleiben, und im schlimmsten Fall tapfer seine Meinung zu vertreten oder aber im besten Fall die Lorbeeren entgegen zunehmen.

Naja und vielleicht doch ein wenig zu hoffen das die ach so tollen und cleveren Wal-Investoren noch merken das sie fast kein Wasser mehr unter dem Bauch haben in der nähe ihrer Futtergebiete so nah am Strand.
Zwischenlinie-2 für Steem-Post 940x120.png
mit sonnigen Grüßen aus Andalusien in die Goldschmiede-Stadt

Don Thomas

Schöner kann man es nicht sagen. Ich dachte die ganze Zeit, ich hätte Ähnliches im Artikel verpackt, aber leider hatte ich es nur gedacht und erinnere mich bei deinem geringen Wasserstand sehr gut daran.

Sie wälzen sich im harten Pool die Arschbacken wund, anstatt auf das weiche Bett des höheren Kurses hin zu voten. Weil sie den Sinn des Steem nicht verstehen. Sonst würden sie merken, dass ihre Rendite–Panikreaktion überhaupt keinen sachlichen Grund hat. Der Fottprint des Steem wird nicht mal ansatzweise verstanden.

Wir verstehen uns, Don Thomas.
Danke.

Zeit für die Translatoren:)!
Aber kann man die sprachliche Finesse des Frosches auch wirklich 1:1 in Englisch ausdrücken?
Wohl eher schwierig!
BGvB!

Da bin ich bei dir das ist schwierig !

Ich will 50 Prozent. dann es übersetzen, wer mag. Wenn es ein Donnerschlag ist, macht der Übersetzer mehr Rewards, als ich mit dem Original.
Zur Praxis willi ich mitteilen, dass der DeepL mich sehr gut übersetzt. Bei Sinnbildern muss dem Übersetzer klar sein, dass an der Stelle jeder Automat in die Irre laufen muss. Daher können es auch nur fortgeschrittene Englischkenner sein, die das tun. Sonst kommt viel Bockmist raus und die Leser fürchten sich, wie @englishtchrivy das immer wieder im Google–Translator passiert. Sie hat sich schon mal ganz schlimme Sorgen über meine Gesundheit gemacht. Dabei hatte ich nur lustig vor mich hin geschrieben.

Mein Englisch kommt als Absolvent eines humanistischen Gymnasiums mit Latein/Griechisch a priori eher aus der Jugend mit Songtexten verschiedenster Einflüsse, internationalem Pub-Englisch im Auslandsstudium, dem Wälzen von scientific-writing articles für die Promotion, einer 3-jährigen Neben-Tätigkeit für die englische Armee, einer zeitweisen Liebschaft mit einer Russin in London (vor der baltenfrau!!!, man war das teuer!) und ist sehr stark gefärbt.
Der Colonel der englischen Armee meinte immer, das ich entweder aus Manchester oder ein Schotte oder ein betrunkener Ire sei!
Aktuell habe ich 1 x Woche Unterricht in Russisch (inzwischen Niveau eines 4 jährigen, meine ich), in Budapest hab ich mal 2 Jahre verbracht, also bei mir gibst nur babylonische Sprachverwirrung!
Bin froh, hier in meiner Muttersprache Deutsch ordentlich kommunizieren zu können!
Als Übersetzter denkbar ungeeignet!