le traducteur qui ridiculise Google Trad grâce à l'intelligence artificielle

in #fr7 years ago

Un projet ambitieux :

Actuellement disponible gratuitement en sept langues, à savoir l’anglais, le français, l’espagnol, l’italien, le néerlandais, le polonais et l’allemand. A l’avenir, d’autres langues telles que le mandarin, le japonais et le russe seront ajoutées. Mais de nombreuses langues ne sont pas encore supportées. Par comparaison, Google Translation supporte actuellement 103 langues et Bing Translator 60.

DeepL est capable de traduire n’importe quel type de texte : une pièce de Shakespeare, un poème de Goethe, des rapports boursiers, des essais scientifiques aussi bien que des articles de journaux. Ok me direz-vous. Mais en quoi cela vaut-il mieux que Google Translate, Bing Translator ou d’autres ?

Testez l’outil, vous verrez, il n’y a pas photo ! D’ailleurs Deepl n’a pas hésité à réaliser un blind test en août 2017.
DeepL Traducteur, Google Traduction, Microsoft Traducteur et Facebook reçoivent chacun 100 phrases à traduire. Des traducteurs professionnels évaluent ensuite les différentes traductions, sans savoir de quel système de traduction en ligne ces dernières proviennent. Les testeurs choisissent DeepL trois fois plus souvent que les autres services de traduction. Voici les résultats d’un test effectué en août 2017 :

capture-decran-2017-08-28-a-09-45-58.png

Le tester : https://www.deepl.com/translator

Sources :
http://www.numerama.com/tech/284664-deepl-on-a-mis-a-lepreuve-le-traducteur-de-linguee-qui-promet-de-ridiculiser-google-trad.html
https://c-marketing.eu/deepl-nouvelle-reference-matiere-de-traduction-automatique/

Sort:  

Hi! I am a robot. I just upvoted you! I found similar content that readers might be interested in:
https://c-marketing.eu/deepl-nouvelle-reference-matiere-de-traduction-automatique/

he has stoled this content

Il n'y a pas de règle qui interdit de citer un article. Bien évidemment, tu as le droit de le faire !

Les membres influents valorisent bcp plus du contenu original que du contenu qui ne t'appartient pas.

Bien sur, tu peux citer autant d'articles que tu veux en n'oubliant pas de citer la source et de donner du crédit à l'auteur de l'article en question. Mais si ton objectif est d'accumuler de la réputation, et pourquoi pas gagner des sous-sous grâce à Steemit, on ne peut que t'encourager à poster du contenu qui t'appartient.Qui sait peut être que ton contenu révelera ta personnalité, et plaira à la communauté :D

Encore une fois, tu es libre de tes actions sur steemit, mais il y a des décisions meilleures que d'autres, c'est tout ;)

Bonne continuation ! Et n'hésite pas à nous rejoindre sur le Discord de francosteemvotes, où tu pourras y demander de l'aide sur Steemit dans le salon #aide ou bien une aide personnalisée pour tes articles et ton blog dans le salon #coaching-minnows !

@zonguin

je commence tout juste sur la plate-forme donc je teste certaines choses . ( peut être pas les bonnes)
Ton conseil est très pertinent je prendrai le temps de venir sur Discord pour en apprendre plus
sur la communauté merci.

Moi aussi je débute mais sache qu'il y a des bots qui détectent les contenus copié-collé😉👌

Oh mais merci beaucoup ! Tu as tout compris merci d'aider les autres :-)

Effectivement comme te l'a dit slash for motion il est préférable de créer du contenu original. Mais mois j'ai surtout remarqué que j'avais déjà fait un article original cette fois ci sur deepl :-) Vérifie quand tu fais un article qu'il n'as pas déjà été fait. Si tu fais de la qualité, que tu agis dans la communauté il n'y a pas de raison que tu ne gagnes pas quelques SBD. J'ai fait quelques tutos sur mon profil mais je t'invite à regardee surtout les vidéos de roxane, mais attention il faut scroller jusqu'au début de son blog. Si tu as des questions sur Steemit n'hésites pas. Je crois ua on t'a déjà parlé du discord.