Las almas de los valientes // The souls of the brave ones
Fuente de imagen de pixabay
Triste mares de lagrimas de pérdidas de almas amadas, como libre poetas alegrando los caminos de piedras, sublime hombre que condena a su prójimo, valiente quien evita la guerra para no llevar la mano manchada de la muerte, cambia su espada por la palabra de la honestidad de un héroe, salvando almas de su mejor enemigo.
Viva los valientes de quienes fueron en un día la memoria del futuro en palabras de canto de poetas, de sus almas vivas tocando el corazón de quien los escucha en el viento en los caminos de la vida, la muerte está latente acompañado del engaño para buscar la voluntad de la guerra, en las mentes débiles de corromper su gloria que condena a los valientes.
The souls of the brave ones
Sad seas of tear of losses of dear souls, as free poets making happy the stones ways, sublime man who condemns his neighbor, bravely the one who avoids the war not to take the hand spotted with the death, it changes his sword into the word of the honesty of a hero, saving souls of his best enemy.
Lives through the brave ones of whom they were in one day the memory of the future in words of singing of poets, of his alive souls touching the heart of the one who listens to them in the wind in the ways of the life, the death is latent accompanied of the trick to look for the will of the war, in the weak minds of corrupting his glory that he condemns to the brave ones.