You are viewing a single comment's thread from:

RE: Las negociaciones lingüística: Una manera de evitar confusiones en la comunicación

in Colombia-Original28 days ago

Hola, @solperez

Como anillo al dedo viene tu disertación y consejos para comunicarse doblemente mediados:

  • Primero en la asincronía que establece lapsos largos entre las respuestas.
  • Segundo a través de un traductor, a veces hasta en tres idiomas:
    Por ejemplo: Español a inglés y de inglés a Urdu.

Recién termino de entregar la devolución a alguien cuya lengua materna es el Urdu, yo esperando que se entienda.

Como dices, hay que abrirse a una comunicación sencilla, y directa.

Lo que más me ha impresionado al evaluar es la conexión que se da más allá del lenguaje, en la intención de querer comunicar algo, en este caso historias escritas.

Gracias amiga. 🙏🤗

Sort:  

Así es, para que la comunicación escrita sea portadora de los significados que queremos expresar conviene hacer preguntas que garanticen la comprensión. Gracias por tu comentario.