Spanish lessons through literature/creative writing: "clase n.5 tercer acto"

in Knack4buzzlast month (edited)

Hola, mis queridos, can I speak Spanish to you? After 5 lessons, maybe now you know how to use some greetings in Spanish🤗. Entonces, a continuación, vamos a ver cómo sigue la familia de Dieguito/So let's follow to see how is doing little Diego's family:

EL DIARIO DE DIEGO: clase n.5 tercer acto

¡Qué macanazo, mis queridos amigos y amigas! Llegamos a Buenos Aires para mejorar de vida y también alegrarnos con la presencia de nuestros queridos parientes, para, en cambio, quedarnos más solos que la una. Y teniendo que vivir de la jubilación de mi abuela, hasta que mi padre no encontró ese trabajo en la recolección de cartón, que según lo que oigo cuando mis padres creen que no los estoy escuchando, más parece que sea changa. Y como mi mamá solo es ama de casa, si no fuera por la jubilación de mi abuela nos moriríamos de hambre. Más detalles para la próxima...

Dictionary and cultural idiomatic language:

MACANAZO (you can also say ¡QUÉ MACANA!): it means a disagreeable circumstance. This word comes from a specific argot from Argentina called LUNFARDO.

QUEDARSE MÁS SOLO QUE LA UNA (quedarse it's the infinitive of the verb QUEDAR plus the reflexive expressed with the suffix SE): it's a peninsular Spanish idiomatic expression meaning a very disagreeable loneliness.

JUBILACIÓN = PENSION/RETIREMENT

CHANGA is another term from the argot called LUNFARDO and in Argentina means a short term manual job that requires no particular skills.

AMA DE CASA is a noun phrase (locución nominal, not any argot) that means HOUSEWIFE.

HAMBRE = HUNGER

Here the video-slide with the pronunciation:


I registered the pronunciation and added an image for the video-slide from Pixabay, among those can be freely used. You find it here:
https://pixabay.com/es/illustrations/abuela-abuelita-gran-silla-mecedora-486796/

Video-slide prepared with the free tools Slideshow Creator and ClipChamp default for Windows11.

Did you read the lesson and watched the video-slide? Very well, let's go now to see the English translation🤗:

DIEGO'S DIARY (=EL DIARIO DE DIEGO): lesson n.5 third act (=clase n.5 tercer acto)

What a mess, my dear friends! We came to Buenos Aires to improve our lives and also to enjoy the presence of our dear relatives, only to find ourselves all alone just mad on our own. And having to live off my grandmother's retirement, until my father found that collecting cardboard job, which, according to what I hear when my parents think I'm not listening to them, sounds more like a changa. And since my mother is only a housewife, if it wasn't for my grandmother's retirement we would just starve. More details for next time...

Ps.: due to the term changa, being a particular argot, I couldn't found a correspondence in English. Surely, a mother-tongue English speakers would know how to

Previous lessons, in descending order:

https://steemit.com/hive-135004/@pousinha/spanish-lessons-through-literature-creative-writing-clase-n-5-segundo-acto

https://steemit.com/hive-135004/@pousinha/spanish-lessons-through-literature-creative-writing-clase-n-5-primer-acto

https://steemit.com/hive-135004/@pousinha/spanish-lessons-through-literature-creative-writing-clase-n-4

https://steemit.com/hive-135004/@pousinha/spanish-lessons-through-literature-creative-writing-clase-n-3-segundo-acto

https://steemit.com/hive-135004/@pousinha/spanish-lessons-through-literature-creative-writing-clase-n-3-primer-acto

https://steemit.com/hive-135004/@pousinha/spanish-lessons-through-literature-creative-writing-clase-n-2

https://steemit.com/hive-135004/@pousinha/introducing-spanish-lessons-through-literature-creative-writing-clase-n-1

Sort:  
Loading...

@pousinha
You have mentioned here a Spanish idiom that means unwanted and another one that means not having a manual job or not having a craft and you mean not. Hello there is no doubt that you have created a great post and a really great performance here.

 last month 

Thank you! The Spanish variant I'm mostly presenting is from Argentina, that counts also the argot called lunfardo, but also a creole called cocoliche (this latter is spoken by the descendant community of Italian migrants and it's seen in the theatre piece La Nona by Roberto Cossa).

Thank you, friend!
I'm @steem.history, who is steem witness.
Thank you for witnessvoting for me.
image.png
please click it!
image.png
(Go to https://steemit.com/~witnesses and type fbslo at the bottom of the page)

The weight is reduced because of the lack of Voting Power. If you vote for me as a witness, you can get my little vote.