El Mundo Detenido| The world at a standstill

in GEMS5 years ago

tit-m.jpg

Sin la movilidad nuestro mundo nunca hubiese llegado a ser el que conocemos. El proceso civilizatorio arranca por una decisión de moverse. Los primeros pobladores aparecidos en las cálidas sabanas del África Central, un buen día tomaron la decisión de ponerse a caminar hacia horizontes desconocidos. Sin esos desplazamientos no se hubiese logrado algo tan importante como el poblamiento del planeta.

Without mobility our world would never have become the one we know it to be. The civilization process starts with a decision to move. The first settlers who appeared in the warm savannahs of Central Africa, one day made the decision to start walking towards unknown horizons. Without these movements, something as important as the population of the planet would not have been achieved.

En todos los tiempos los diferentes grupos humanos han cedido a la tentación de avanzar más allá de lo que ven sus ojos, han sido picados por el espíritu de la curiosidad. Querer avanzar más allá de las fronteras ha sido una gran motivación. Ningún peligro, por extremo que haya sido, ha logrado frenar la necesidad de conocer nuevos espacios y encontrarse con nuevas culturas. De ese modo se ha desarrollado nuestra civilización.

In all times the different human groups have given in to the temptation to advance beyond what their eyes see, they have been stung by the spirit of curiosity. Wanting to advance beyond borders has been a great motivation. No danger, however extreme, has been able to stop the need to know new spaces and meet new cultures. This is how our civilization has developed.

camino-600.jpg

Ahora, después de haber escudriñado todos los espacios, después de haber conocido a todos los habitantes que pueblan el planeta, después de haber empequeñecido nuestro mundo gracias a un proceso de globalización, un enemigo microscópico conocido como COVID-19, nos revierte la ancestral costumbre de movernos.

Now, after having scrutinized all the spaces, after having known all the inhabitants that populate the planet, after having dwarfed our world thanks to a process of globalization, a microscopic enemy known as COVID-19, reverses the ancestral custom of moving.

Al parecer lo único efectivo que podemos hacer para enfrentar la pandemia es inmovilizarnos, quedarnos quietos, aislarnos, encerrarnos… La nueva enfermedad se transmite por el contacto cercano, por lo que tenemos que alejarnos los unos de los otros. De momento el COVID-19 es el único que tiene la libertad de moverse por todo el planeta, se ha hecho dueño de la situación. El virus rebelde nos obliga a practicar una nueva forma de vivir, desconocida totalmente y para la que no estamos preparados.

It seems that the only effective thing we can do to face the pandemic is to immobilize ourselves, stay still, isolate ourselves, lock ourselves up... The new disease is transmitted by close contact, so we have to move away from each other. At the moment COVID-19 is the only one that has the freedom to move around the planet, it has taken over the situation. The rebel virus forces us to practice a new way of living, totally unknown and for which we are not prepared.

cinti5.jpg

Para nuestro modo de vida la inmovilidad es fatal. Sin la movilización de miles de millones de personas es insostenible el mundo que hemos construido. ¿Cómo mantener activas las cadenas de producción y distribución con trabajadores en cuarentena o enfermos…? ¿Cómo mantener en funcionamiento servicios elementales como los servicios de salud y el suministro de agua, gas y electricidad…?

For our way of life, immobility is fatal. Without the mobilization of billions of people, the world we have built is unsustainable. How can we keep the production and distribution chains active with workers in quarantine or sick... How can we keep elementary services such as health services and water, gas and electricity supplies running...

calle arboles-600.jpg

Nunca antes en los tiempos modernos se había procedido a someter al aislamiento a tanta gente. Por primera vez se declaran en cuarentena ciudades enteras, municipios donde viven millones de seres humanos. Ni en tiempos de guerra o en desastres naturales se había declarado la inamovilidad absoluta. Por primera vez, en tiempos de paz, países enteros deciden aislarse y cerrar sus fronteras aéreas y terrestres para las personas sospechosas.

Never before in modern times have so many people been subjected to isolation. For the first time, entire cities, municipalities where millions of human beings live, are being declared in quarantine. Even in times of war or natural disasters, absolute immobility had not been declared. For the first time, in times of peace, entire countries decide to isolate themselves and close their air and land borders to suspicious people.

cinti5.jpg

El impacto de esta situación es brutal para las economías y el modo de vida que tenemos. Los alcances de la presente pandemia son insospechados y pueden llevar a relacionarnos de un modo extraño.

The impact of this situation is brutal on our economies and our way of life. The extent of the present pandemic is unsuspected and can lead to strange relationships.

Ante tal situación de incertidumbre lo menos que podemos hacer es tener confianza en que los organismos gubernamentales saben lo que están haciendo. No es tiempo para cuestionar instrucciones o propiciar debates estériles.

In the face of such a situation of uncertainty, the least we can do is to have confidence that government agencies know what they are doing. This is not the time to question instructions or encourage sterile debate.

Tenemos la urgente necesidad de derrotar al virus. Cada uno de nosotros puede evitar que su cuerpo se convierta en agente de propagación, para ello basta con seguir las instrucciones de los organismos respectivos.

We have an urgent need to defeat the virus. Each of us can prevent his or her body from becoming an agent of propagation by following the instructions of the respective agencies.

No es necesario caer en el pánico, pero tampoco tomar a la ligera las alarmas que ha prendido la comunidad mundial. Mientras más rápido derrotemos al virus más rápido volveremos a recuperar la movilidad, así la construcción de nuestro mundo podrá seguir su rumbo…

There is no need to panic, but neither should we take lightly the alarms that the world community has set off. The faster we defeat the virus, the faster we will regain mobility, so that the construction of our world can continue on its course...

Gracias por su tiempo.

Thank you for your time.

Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)

separador verde.jpg

separador verde.jpg

Todos tus comentarios son bienvenidos en este sitio. Los leeré con gusto y dedicación.

Hasta una próxima entrega. Gracias.

MARCA LIBRO POSTALdef-sombra.jpg

CINTILLO-GUIF12,5.gif

texto animado.gif

separador verde.jpg

Sort:  

Amigos, muchas gracias por el apoyo

Gran reflexión @irvinc. Definitivamente es el peor desastre después de tantos años. El impacto a la economía se pronostica como catastrófica debido a que el problema es de carácter humano y al inmovilizarnos será una cadena de eventos.

Estoy de acuerdo con tu invitación a quedarnos en casa para evitar males mayores. Saludos.

Es una situación difícil. Ojalá salgamos con bien. Cuídate querida amiga. Abrazos.

Pero el final de todas las cosas se ha acercado. Por lo tanto, sea sobrio y esté sobrio en las oraciones.(1 Pedro 4:7)

Pregunta de la biblia, ¿Por qué Dios permite que el demonio haga tanto daño al hombre?

Mira el Video a continuación para saber la respuesta...
(Perdón por enviar este comentario. No estamos buscando nuestro beneficio propio, su intención es predicar las palabras de Dios de cualquier manera posible).


Comenta lo que entiendes de nuestro video de Youtube para recibir nuestros votos completos. Tenemos 30,000 #SteemPower. Es nuestra pequeña forma de Gracias, nuestro querido amigo.
Mira nuestra Discord Chat
Únete a nuestra comunidad oficial: https://steemit.com/created/hive-182074