De la tierra a la mesa - El huacatay | From the soil to the table - The huacatay

in Comunidad Latina2 years ago (edited)


huacatay portada_iniciarte.craft.jpg

¡Hola!, espero te encuentres de maravilla
Hi, I hope you are feeling well!

Este año se me ocurrió una idea loca, la de utilizar las plantas aromáticas que tenemos en casa. De seguro de estarás pensando pero ¡eso suena algo muy lógico! (jaja). Claro que sí, solo que no sabíamos cómo utilizar tantas plantas aromáticas y ahora se me ocurrió una gran idea.

This year I came up with a crazy idea, to use the aromatic plants we have at home. I'm sure you're thinking, but that sounds like a very logical thing to do (haha). Of course it does, we just didn't know how to use so many aromatic plants and now I've come up with a great idea.

Consumirlas como deshidratados

"Consume them as dehydrated"

huacatay 1.jpg
Plantas en campo, cosecha y lavado / Plants in the field, harvesting and washing

Por lo general a papá le encanta sembrar plantas aromáticas, solo que siembra demasiado (alta densidad), generando microclimas, competencia entre ellas por agua, sol y nutrientes...la idea es que las plantas terminan desnutridas, enfermas y solo queda podarlas o sacarlas de raíz para luego recuperar ese suelo.

Por eso este año decidí darme un tiempo para ver las plantas (lo verán el las próximas publicaciones). inicié con el "entresaque o repique", es decir saqué las plantas con tallo delgado y las enfermas. La imagen muestra las plantas luego del entresaque. Luego separé las hojas buenas, las lavé y sequé al aire libre.

Dad usually loves to plant aromatic plants, but he plants too much (high density), generating microclimates, competition among them for water, sun and nutrients... the idea is that the plants end up malnourished, sick and the only thing left to do is to prune them or pull them out by the roots to recover the soil.

That's why this year I decided to take some time to look at the plants (you will see it in the next posts). I started with the "entresaque or repique", that is to say I removed the plants with thin stems and the diseased ones. The picture shows the plants after thinning. Then I separated the good leaves, washed them and dried them in the open air.


huacatay 2.jpg
Secado y molido de las hojas / drying and grinding of leaves

El secado lo hago en bolsas de papel kraft, también en folderes manila y cartones reciclados (estos los prenso con ganchos). Después de 2 a 3 semanas las hojas ya están como quebradizas y aprovecho para tamizarlas (colarlas) y el polvo obtenido lo coloco en un recipiente.

I dry them in kraft paper bags, also in manila folders and recycled cardboard (I press them with hooks). After 2 to 3 weeks the leaves are brittle and I sieve them (strain them) and put the powder obtained in a container.

Usos

A mí me encanta cocinar y más aún las yerbas aromáticas. Por eso utilizo por lo general agrego orégano, romero u otra yerba que tenga a la mano. Por ejemplo:

-Va muy bien con el pescado frito
-También con el huevo frito
-Es infaltable en mis guisos de quinua junto a la cúrcuma
-Si bien en Perú el locro es un plato muy conocido, no lo consumo porque lleva un exceso de carbohidratos.

I love cooking and I love herbs even more. That's why I usually add oregano, rosemary or any other herb I have on hand. For example:

-It goes very well with fried fish.
-Also with fried eggs
-It is a must in my quinoa stews along with turmeric
Although locro is a well-known dish in Peru, I don't eat it because it has an excess of carbohydrates.

¡Y listo!
¡Nos vidrios!

*Si tienes alguna consulta no dudes en escribirme, estaré encantada de leerte.

Sort:  
Loading...