日本語を勉強します。JLPT N2 文法 6―10
06【JLPT N2】文法・例文:〜得る / 〜得ない
長所は時に短所になり得る。
Strengths can sometimes become weaknesses.
地震がいつ来るかなんて、予測し得ないことだ。
When an earthquake will occur is unpredictable.
これはあり得ない話だ。
彼がそんなことをするなんて、あり得ない。
その結果はあり得ない。
07【JLPT N2】~甲斐がある/~甲斐があって/~甲斐がない/~甲斐もなく
こういう景色を見ると生きている甲斐があると思う。
This kind of scenery makes me feel that life is worth living.
みんなの努力の甲斐があり、この大会で優勝する事ができました。
Everyone's hard work paid off, and we were able to win the tournament.
リハビリの甲斐あって一人で歩くことができるようになった。
有康复训练的效果,可以一个人走路了。
Thanks to rehabilitation, I can now walk on my own.
08【JLPT N2】がきっかけで/がきっかけになって/をきっかけに/をきっかけとして
が切っ掛けで
を切っ掛けに
昨年の事故をきっかけとして、安全対策が強化された。
As a result of last year's accident, safety measures have been strengthened.
子供が生まれたのをきっかけとして、タバコを辞めた。
As a result of my child being born, I quit smoking.
海外旅行(かいがいりょこう)をきっかけに、英語(えいご)を始(はじ)めたの
I started learning English because of overseas travel.
09【JLPT N2】〜限り(は)
~に限 かぎり…
限定
・病院は、急な場合に限り予約はいりません。
・毎週水曜日は女性に限り割引わりびきしています。
・お金がない限り留学はできないよ
~限 かぎりは…
・風邪をひいている限り家でゆっくり休んでください。
~限 かぎりでは…
私が聞く限りでは部長はもう会社を辞めるそうだよ。
私の知っている限りでは陳さんは東京に引っ越したらしいよ。
10【JLPT N2】〜を契機に・〜を契機として・〜を契機にして
入院を契機に、今後はできるだけ毎日運動しようと思った。
As a result of hospitalization, I decided to try to exercise every day as much as possible from now on.
震災を契機に、改めて防災対策をしっかりしようと家族で話し合った。
As a result of the earthquake, my family and I discussed again and decided to firmly establish disaster preparedness measures.