[Hopeconomist] 한국인들은 잘 모르는 블록체인 은어 모음

in #kr6 years ago (edited)

01제목.jpg

안녕하세요, @hopeconomist입니다.

최근 제 블로그를 보니 본의 아니게 지루하고 장황한 글만 썼더라구요..
제가 다루고 싶은 내용과 여러분들이 좋아하는 내용은 다를 수 있다는 점! 늘 기억하겠습니다..

그래서 오늘은 커피 한잔 하면서 재밌게 볼 수 있는 "블록체인 은어"를 소개하려 합니다. 낯설다고 생각하실 수 있는데 유튜브나 해외 블록체인 커뮤니티에서 종종 쓰이는 은어들이니 알아두시면 유용할 것 같습니다. 아는 만큼 보인다고 했으니 오늘 이후로는 자주 보이실 겁니다 :)

Whale

'고래'라는 뜻으로 많은 가상화폐를 가지고 있는 사람. 비슷한 용어로 Lambo가 있는데 코인 투자로 "람보르기니를 살 수 있을 정도로 부자 되자"라는 뜻입니다.

e.g. "저기 저 사람이 가상화폐 시장에서 그렇게 큰 Whale이라네!"

Bag Holder

사실상 가치 없는 가상화폐에 미련을 버리지 못한 사람. 혹은 그 가상화폐에 거액을 투자하여 끝까지 매달리는 사람

e.g. "다들 저를 Bag Holder라 부르지만 저는 아이콘을 믿어요..

To the Moon

설명이 필요한가. '가즈아~~~~'

e.g. "이오스(EOS)가 $15,000을 찍었대! To the Moon!"

FUD

Fear(두려움), Uncertainty(불확실성), Doubt(의심)의 합성어로 미디어에 퍼지는 부정적 루머

e.g. "난 FUD를 접할 때마다 가슴이 철렁 거려!"

HODL

단어 HOLD의 고의적 오타. Hold On for Dear Life의 의미로 쓰이고 있다. 국내에서 '존버'에 해당하는 말로, 가격이 떨어지더라도 다시 오를 것을 기대하는 심리를 반영한다.

e.g. "침착하고 HODL해! 이번 고비만 넘기면 돼!"

BearWhale

흔히 말하는 '매도세력'이라는 뜻이다.

e.g. "저 BearWhale이 투자자들을 골탕 먹였어!"

REKT

단어 WRECKED의 오타로, 게임 커뮤니티에서 제일 처음 사용되었다. '손절'이라는 뜻이고, 더 자세하게는 현재 손절을 결정해야하는 투자자를 뜻한다.

e.g. "REKT를 위해 기도 한번 합시다.."

VaporWare

'증기 제품'이라는 뜻이다. 개발 계획은 발표됐지만 아직 출시되지 않은 가상의 제품을 의미.

e.g. "이 ICO는 실체적인 팀도 없고 로드맵도 없어. 완전 VaporWare아니야?"

Shill

평이 좋지 않은 코인임에도 불구하고 가격 인상을 위해 홍보하는 세력. 앞잡이, 선동꾼 정도로 정의되겠네요.

e.g. "이 코인이 엄청 많은 Shill을 고용했대. 조금 더 신중하게 생각하자!"

지금까지 원어민들이 직접 쓰는 블록체인 관련 은어들을 알아봤습니다.
블록체인이라는 새로운 시장이 열리면서 재밌는 은어들도 많이 파생되네요.

그럼 오늘도 좋은 하루 되세요 :)

Hopeconomist였습니다~!