You are viewing a single comment's thread from:
RE: 006 - Learning Japanese - from Katakana to grammar and vocab
Good job, keep it up ★\(^o^)/★
Minor mistakes have been made:
Greetings
おはようござうます
Should be
おはようがざいます
こんにちは can be used all day (if I remember correctly … I personally remember it as the shorthand everyone unknowingly uses for このにちはどうですか which means "How is this day?" – which is probably very wrong)
And おやすみ is (from what I remember) more of a "Good night" when you're going to bed.
For listening practice I'd recommend listening to Japanese songs for children. In our Japanese class we sang かえるのうた (frog's song)
As always, take everything I say about Japanese with a grain of salt. My Japanese lessons have been a while in the past now.
Thank you!
So the first part, should be い not う, but isn't it still ご you have a が in there?
I wasn't sure about this, as in English you might say this to someone as a good bye at the end of the night.
Ha, nice video link.
Uh yeah, it's おはようございます – happens to the best.
Don't know how much おやすみ applies to "Good night" as in "Good night, Vienna" and such.
Thinking about it in German it makes sense, too, as in a good bye, even though the primary use of German good night is "You're going to bed? Good night" (which sort of is what the German "Good night, Vienna" leads to, too – don't know whether it's the same thing, or different things in English).
I have never heard おやすみ as "Good bye, have a good night, whatever you'll be doing in it" in Japanese (or any other language) though.
Snarky comment: Good bye isn't a greeting though, is it?
It's not. It is a salutation, but I chose to call it a greeting, instead. But what do I call the rest of the stuff in the table such that the description still fits? I guess I could have moved it to a new table, but then it would get lonely.