Der Augarten in Wien // The Augarten Park in Vienna
Natur, Kunst und Kultur. Wien zählt zu den Städten mit der höchsten Lebensqualität. Das hat zuletzt wieder das EIU-Ranking des Economist bestätigt. Die österreichische Hauptstadt konnte in dieser Studie über die weltweit lebenswertesten Städte 2019 ihre Spitzenposition verteidigen und die beiden australischen Städte Melbourne und Sydney auf die Plätze verweisen. 140 Städte wurden nach diversen Kriterien in folgenden Kategorien bewertet: Gesundheitsversorgung, Stabilität, Kultur und Umwelt, Bildung und Infrastruktur. Für mich ist das vielfältige Angebot an Parks und Grünflächen mitten in der Stadt einer der Gründe, warum ich gerne hier lebe.
Nature, Art and CultureVienna is one of the cities with the highest quality of life. The Economist's EIU ranking confirmed this again recently. The Austrian capital was able to defend its leading position in this study of the world's most liveable cities in 2019. The two Australian cities Melbourne and Sydney follow in second and third place. 140 cities were evaluated according to various criteria in the following categories: Health care, stability, culture and environment, education and infrastructure. For me, the variety of parks and green spaces in the middle of the city is one of the reasons why I like living here.
Heute lade ich euch auf einen Spaziergang im Augarten ein, wo Natur, Kunst und Kultur auf einmalige Weise miteinander verschmelzen. Der weitläufige Park liegt in der Leopoldstadt (2. Bezirk) und ist mit öffentlichen Verkehrsmitteln gut erreichbar. Die Anfänge der rund 50 Hektar großen Gartenanlage im barocken Stil gehen in das 17. Jahrhundert zurück. Die folgenden Fotos stammen von meinen Besuchen während des letzten Jahres und spiegeln damit auch den Wechsel der Jahreszeiten wider.
Today I invite you to take a walk in the Augarten, where nature, art and culture merge in a unique way. The spacious park is located in the Leopoldstadt (2nd district) and is easily accessible by public transport. The beginnings of the approximately 50 hectare baroque gardens date back to the 17th century. The following photos are from my visits during the last year and reflect the change of seasons.
"Allen Menschen gewidmet als Erlustigungs-Ort von Ihrem Schaetzer." Diese Inschrift auf dem Eingangsportal erinnert an Kaiser Joseph II., der den Park 1775 für das Volk geöffnet hatte.
"Dedicated to all men as a place of recreation by your 'Schaetzer' (appreciator)." This inscription on the entrance portal reminds of Emperor Joseph II, who opened the park to the public in 1775.
Am sogenannten "Augartenspitz", dem südlichen Ende des Parks, befindet sich das repräsentative Palais Augarten, das seit 1948 von den Wiener Sängerknaben als Wohnsitz (Internat), Übungsstätte und Ausbildungsort (Gymnasium) genutzt wird. Vorstellungen werden in dem neu errichteten Gebäude namens MuTh (Akronym für Musik und Theater) gegeben.
At the so-called "Augartenspitz", the southern end of the park, there is the representative Palais Augarten, which has been used by the Vienna Boys' Choir since 1948 as a residence (boarding school), training centre and place of education (grammar school). Performances are given in a newly constructed building called MuTh (acronym for music and theatre).
Mit dem Filmarchiv ist ein weiterer kultureller Hotspot im Augarten angesiedelt. Das Audiovisuelle Zentrum Augarten bietet allen Cineasten Zugang zu den Sammlungen des Hauses, die über 100 Jahre Film- und Zeitgeschichte repräsentieren. Im Sommer verwandelt sich der romantische Naturgarten in ein Open-Air Kino, in dem das Sommerkino-Festival "Kino wie noch nie" stattfindet.
The Filmarchiv (film archive) is another cultural hotspot in the Augarten. The Audiovisual Center Augarten offers all cineastes access to the museum's collections, which represent over 100 years of film and contemporary history. In summer, the romantic natural garden is turned into an open-air cinema, where the summer cinema festival "Kino wie nie" takes place.
Dort, wo um 1770 die Imkerei in Europa professionalisiert wurde, wird heute in einer Schau-Imkerei aus 18 Bienenstöcken Honig, das "Augartengold", gewonnen.
Where beekeeping in Europe was professionalised around 1770, honey, the 'Augartengold', is now extracted from 18 hives in a show beekeeping facility.
Der Augarten wurde ursprünglich nach dem Vorbild französischer Gärten angelegt. Abbildungen von früher zeigen eine der Zeit entsprechend große Barockanlage mit einem Parterregarten und mehrere Alleen, die von einem Sternplatz ausstrahlen.
The Augarten was originally laid out in the style of French gardens. Pictures from earlier times show a baroque complex with a parterre and several avenues radiating from a star-shaped square.
Die weitläufigen Wiesen laden zur sportlichen Betätigung oder zum Entspannen ein. Im Sommer spenden die Alleen aus Kastanien, Ahornbäumen, Linden und Eschen kühlen Schatten. Das Angebot an mehreren Spiel- und Sportplätzen sowie einem Freibad erhöht die Attraktivität des Parks.
The spacious meadows invite you to engage in sporting activities or to relax. In summer the avenues of chestnut, maple, lime and ash trees provide cool shade. The offer of several playgrounds and sports grounds as well as an outdoor swimming pool makes the park more attractive.
Der Augarten überstand auch schwere Zeiten. So überflutete ein katastrophales Hochwasser im Winter 1830 den Park bis zu einer Höhe von 1,75 Metern. Dies konnte geschehen, weil die Gartenanlage zu jener Zeit im Norden an einen großen Donau-Arm grenzte.
The Augarten survived also hard times. A catastrophic flood in the winter of 1830 flooded the park to a height of 1.75 meters. This was possible because at that time the garden bordered a large arm of the Danube in the north.
Zwei Flaktürme mahnen und erinnern als stumme Zeugen an die dunkelsten Kapitel der österreichischen Geschichte. In der Aprilschlacht Ende des Zweiten Weltkrieges fanden Hunderte Soldaten hier den Tod und wurden in Massengräbern verscharrt.
Two flak towers are silent witnesses to the darkest chapters of Austrian history. In the April battle at the end of the Second World War, hundreds of soldiers died here and were buried in mass graves.
Die aus Stahlbeton errichteten Flaktürme mit aufmontierten Flugabwehrgeschützen dienten als Luftschutzanlagen. Heute stehen beide Türme leer.
The reinforced concrete towers with mounted anti-aircraft guns served as air-raid shelters. Today both towers are empty.
Auch die Porzellanmanufaktur Augarten befindet sich auf dem Areal des Parks. Das Unternehmen wurde in seiner heutigen Form 1923 gegründet und setzt die lange Tradition der Wiener Porzellanmanufaktur fort.
The Vienna Porcelain Manufactory is also located on the park grounds. The company was founded in its present form in 1923 and continues the Viennese porcelain tradition.
Im Porzellanmuseum wird anhand von repräsentativen historischen Exponaten auf zwei Etagen die Geschichte des Wiener Porzellans erzählt.
In the Porcelain Museum, the history of Viennese porcelain is told by representative historical exhibits on two floors.
Bei einbrechender Dunkelheit schließt der Augarten seine Tore. Ein Sicherheitsdienst fährt durch die Parkanlage und fordert mit Sirene und Sprechdurchsagen eindringlich zum Verlassen des Parks auf.
At nightfall the Augarten closes its gates. Security guards drive through the park and urge you to leave by using siren and loudspeaker announcements.
My undergraduate specialty was history. My graduate certification is in the humanities. Your essays always encompass the spirit of both specialties: a seamless integration of experience.
I love especially the different characters enjoying open spaces in the park--the human getting exercise, the bird looking for dinner, the dogs just being dogs.
A lovely break for me to relax at your blog--I scrolled though it a few days ago, but did not give a thoughtful reading. Always a treat.
Have a wonderful week in lovely Vienna,
Warm regards,
AG
Dear @agmoore,
Out of interest, I would also choose a humanities discipline today. I studied business education and I have a lot to do with numbers professionally. My interest in history and art is a wonderful balance to this rather "dry" issue.
I don't have my own garden, so I appreciate a lot the green spaces in the city like the Augarten Park. I visited this park at different times of the day. It's always different. I could spend hours watching people and animals there or just enjoying nature.
Thanks for your kind words. 🌻 Have a nice week, too,
Warm regards,
Anna
You are a humanist, in heart and in spirit--no formal course of study required 🎨 What an eye you have for beauty.
I wish I was better at numbers, and business. Navigating life would have been so much easier 😇
Warm regards from rainy New York
AG
You're so kind, thank you so much! 🌷 I can actually be very enthusiastic about beautiful things. On the way to the subway I always make a detour to pass a small park with a beautiful church. The impressive architecture or the colorful leaves in the park can often lift my spirits despite the cloudy sky. 🎈
Warm regards to you across the big pond,
Anna
🌞 🐥 🐇🐌 🐛
Wishing you beautiful sights on your walk today.
Affectionately, from autumnal Long Island,
AG
Thank you, have a wonderful day with many moments of happiness! 🌻 🌷 🌞 🌼 🌹
😇
Ein wunderbarer Bericht von Dir, wie immer. Der alte Flakturm ist ja der Hammer!
Es ist schon beeindruckend, wenn man vor diesem Koloss von Turm mit einer Höhe von über 40 Metern steht. In Wien gibt noch zwei weitere Flakturmpaare, über deren Nutzung immer wieder diskutiert wird. Im Flakturm im Esterhazypark ist das Haus des Meeres untergebracht und an der Außenseite wurde eine Kletteranlage errichtet. Muss ein tolles Erlebnis sein, über den Dächern der Großstadt zu klettern!
Beautiful photos and great travel report :) Vienna is such a nice city. Happy to get some extra support for your post.
@tipu curate
Thank you so much @phortun!
Upvoted 👌 (Mana: 2/10)
Sehr eindringlich ist das aber mMn nicht (oder war es vor ein paar Jahren noch nicht) - Ich wurde mehrmals im Augarten "eingesperrt". Ich bin aber immer irgendwie rausgekommen. Notfalls halt über den Zaun geklettert ;-)
Ich nehme an, es werden nur die Hauptrouten abgefahren. Ich finde, die öffentlichen Parks in Wien könnten etwas länger geöffnet haben. Die Sperrstunde um 17:30 Uhr von November bis Ende Februar ist schon früh. Ich kann mir vorstellen, dass manche Berufstätige am Abend gerne noch eine Runde im Park joggen würden.
Raus kommt man zum Glück immer irgendwie. ;-)
17.30 finde ich sehr früh. In Hamburg Planten und Bloomen hat im Sommer bis 22:00 und im Winter bis 20:00 geöffnet. Schaue mal eben was der Stadtpark macht, wird aber ähnlich sein. Nein nicht ähnlich. Der Stadtpark hat 24 Stunden geöffnet. Er macht also nicht zu. LG Michael
In meiner Nähe befindet sich der Botanische Garten. Auch dessen derzeitige Öffnungszeiten von 10:00 bis 18:00 Uhr finde ich nicht sehr besucherfreundlich. Es gibt aber auch öffentliche Parks, die ihre Pforten gar nicht schließen, wie beispielsweise der Stadtpark, der auch bei uns durchgehend geöffnet ist.
Dann ist das ja schon recht ähnlich. Wir haben ja auch in Planten und Bloomen einen Botanischen Garten der auch wunderbar ist. Dieser macht sogar schon 17:30 zu!
Erinnert mich ein wenig an den Stadtpark in Hamburg. Toller Bericht, sehr schöne Bilder! Habe mich ein wenig so gefühlt, als ob ich da wäre. Vielen Dank Michael
Danke Michael für deine Begleitung. ;-) Der Stadtpark in Hamburg ist bestimmt auch sehr schön, vor allem jetzt im Herbst mit der bunten Blätterpracht. Liebe Grüße, Anna
Ja das ist er wirklich wunder wunderschön gerade im Herbst. Obwohl im Sommer natürlich viel mehr los ist und sich ganz ganz viele Hamburger da sehr sehr wohlfühlen. Ist schon was besonderes nicht nur für Klein sondern auch für Groß. Die Kleinen haben wirklich viele viele Spiel und Bademöglichkeiten und die großen machen alle möglichen Sportarten die es so gibt ist schon toll. Liebe Grüße und noch ein schönes Wochenende Michael
Posted using Partiko Android
Sehr schöner Artikel und schöne Fotos!
Gruß vom @bitandi
Posted using Partiko Android
Danke @bitandi und einen lieben Gruß zurück!
Such a beautiful city! I absolutely loved its atmosphere and people :-)
Posted using Partiko Android
I've been living in Vienna for over 30 years and I really like the city. Thank you for resteeming my post! :-)
Wieder mal ein "Echter Vieanna"! :-)
Deine Handschrift ist klar erkennbar...
Danke lieber Andy! :-)
Ich nehm das mal als Kompliment. ;-)
Sind wie immer schöne Fotos und ein wunderbarer Bericht von Dir. Sollte mal meinen Hintern hineinschwingen, ich war noch nie da drinnen.
Als nicht in Wien Wohnender sei dir das verziehen. ;-) Es gibt in Wien noch viele andere Parks, die ebenfalls einen Besuch wert wären.
Aber als viele Jahre in Wien arbeitender sollte das trotzdem schon mal funktioniert haben :-)
Du bist wirklich eine prächtige Botschafterin deiner Wahlheimat! Danke für diese informativ-dekorative Reise durch diesen besonderen Park. LG Kadna
Schön, dass du mit dabei warst! :-) Ein schönes Wochenende und liebe Grüße, Anna
Hihi, ich hab mich zuerst etwas gewundert, weil ich deinen Kommentar ohne Context gesehen habe und gar nicht wusste, wo ich denn nun dabei war! ;-) Dir auch ein schönes Wochenende, Kadna