The best pineapple cake of my grandmother.🍍🥮🥂///La mejor torta de piña de mi abuela.🍍🥮🥂

in #palnet5 years ago

torta-de-piña.jpg

Fuente de Imagen

It is called pineapple cake turned, because it is prepared upside down so that when turning it over, it is with pineapples and cherries on the top. It is a dense cake, it is not abizcochada it is moist and it is very tasty.

  • se llama torta de piña volteada, porque se prepara al revés para que al darle la vuelta quede con las piñas y las cerezas en el tope. Es una torta densa, no es abizcochada queda húmeda y es muy sabrosa.

INGREDIENTS FOR PINEAPPLE CAKE:

  • *INGREDIENTES PARA LA TORTA DE PIÑA

4 cups of Wheat Flour all-purpose
200 gr of butter or margarine
1 and 1/2 cup of brown sugar
1 can of pineapple slices in syrup
1/2 cup pineapple juice
4 eggs
1 cup white sugar (for caramel)
Maraschino cherries (cherries in syrup)
1 tablespoon baking powder
24 cm (10 ") mold

  • 4 tazas de Harina de Trigo todo uso
    200 gr de mantequilla o margarina
    1 y 1/2 taza de azúcar moreno
    1 lata de rodajas de piña en almíbar
    1/2 taza de jugo de piña
    4 huevos
    1 taza de azúcar blanca (para el caramelo)
    Cerezas marrasquino (cerezas en almíbar)
    1 cucharada de polvo para hornear
    Molde de 24 cm (10″)
PREPARATION OF PIÑA CAKE
  • *PREPARACIÓN PARA LA TORTA DE PIÑA

The first thing we are going to do is the caramel: We add the white sugar in a pot together with a cup of syrup from the pineapple can, simmer until everything is caramelized. Then we add the candy in the mold of the cake, we move so that it covers well the sides and all the bottom (I used a mold of 24 cm) and we will let cool so that the caramel hardens.

  • Lo primero que vamos a hacer es el caramelo: Agregamos el azúcar blanca en una olla junto con una taza de almíbar de la lata de piña cocinamos a fuego lento hasta que se caramelice todo. Luego agregamos el caramelo en el molde de la torta, movemos para que cubra bien los lados y todo el fondo (yo usé un molde de 24 cm) y dejaremos enfriar para que se endurezca el caramelo.

Now we will make the cake dough. Separate the whites from the yolks and whisk the whites until stiff and reserve. Beat the butter with the brown sugar now while we add the yolks one by one. add the sifted flour and baking powder and stir again while adding 1/2 cup of pineapple juice. Once everything is integrated, add the egg whites until stiff and mix again.

  • Ahora haremos la masa de la torta. Separamos las claras de las yemas y batimos las claras a punto de nieve y reservamos. Batimos ahora la mantequilla con el azúcar moreno mientras agregamos las yemas una a una. agregamos la harina y el polvo para hornear tamizados y volvemos a batir mientras agregamos la 1/2 taza de jugo de piña. Una vez que esté integrado todo, agregamos las claras a punto de nieve y mezclamos nuevamente.

We preheat the oven to 200ºC. Let's put together the cake. The trick so that the pineapple slices do not stick to the mold is to spread them with butter before placing them. We put them in the bottom, and inside each slice we place the cherries.

  • Pre calentamos el horno a 200ºC. Vamos a armar la torta. El truco para que las rodajas de piña no se peguen al molde es untarlas con mantequilla antes de colocarlas. Las ponemos en el fondo, y dentro de cada rodaja colocamos las cerezas.

Empty the mixture in the mold (use a removable mold preferably so it will be easier to remove) and bake 45 minutes between 200ºC and 220ºC place it on the grid of the center of the oven and slopes because not all ovens heat the same and you have to look at it from time to time when you do not burn them. When they introduce a stick and come out dry, the cake will be ready. If you see that it does not come out dry, leave it longer and check again. Do not take it out if the stick comes out wet because it means that it is still raw and will crumble.

  • *Vaciamos la mezcla en el molde (usa un molde desmontable preferiblemente así será más fácil sacarla) y hornearemos 45 minutos entre 200ºC y 220ºC colócala en la rejilla del centro del horno y pendientes porque no todos los hornos calientan igual y hay que mirarla de vez en cuando pendientes que no se les queme. Cuando introduzcan un palito y salga seco, ta torta estará lista. Si ves que no sale seco, déjala más tiempo y vuelve a chequear. No la saquen si el palito sale húmedo porque quiere decir que aun esta cruda y se va a desmoronar.

It's time to unmold. Let it stand 20 minutes in the mold to settle and cool a bit. We should not unmold it too hot because it can break, but not when it is already cold because it sticks candy in the mold. Very carefully, firm hand and pulse of surgeon because it is still a little warm we place a plate bigger than the mold on it, and quickly turn it over. If they have the mold that is removable better because it is easier. This cake is delicate so you should be careful not to break it. The mold that I used is 24 cm (10 ")

  • Llegó la hora de desamoldar. La dejaremos reposar 20 minutos en el molde para que se asiente y enfríe un poco. No debemos desamoldar demasiado caliente porque se puede romper, pero tampoco cuando esté ya fría porque sino se pega el caramelo en el molde. Con mucho cuidado, mano firme y pulso de cirujano porque aun está un poco tibia colocamos un plato mas grande que el molde sobre ésta, y rápidamente la volteamos. Si tienen el molde que es desmontable mejor porque es mas fácil. Esta torta es delicada por lo deben tener cuidado para que no se rompa. El molde que usé es de 24 cm (10″)