Cemal Süreya Şiirleri & Cemal Süreya Poetry
#tr
Biliyorum sana giden yollar kapalı
Üstelik sen de hiç bir zaman sevmedin beni
Ne kadar yakından ve arada uçurum;
İnsanlar, evler, aramızda duvarlar gibi
Uyandım uyandım, hep seni düşündüm
Yalnız seni, yalnız senin gözlerini
Sen Bayan Nihayet, sen ölümüm kalımım
Ben artık adam olmam bu derde düşeli
Şimdilerde bir köpek gibi koşuyorum ordan oraya
Yoksa gururlu bir kişiyim aslında, inan ki
Anımsamıyorum yarı dolu bir bardaktan su içtiğimi
Ve içim götürmez kenarından kesilmiş ekmeği
Kaç kez sana uzaktan baktım 5.45 vapurunda;
Hangi şarkıyı duysam, bizimçin söylenmiş sanki
Tek yanlı aşk kişiyi nasıl aptallaştırıyor
Nasıl unutmuşum senin bir başkasını sevdiğini
Çocukça ve seni üzen girişimlerim oldu;
Bağışla bir daha tekrarlanmaz hiçbiri
Rastlaşmamak için elimden geleni yaparım
Bu böyle pek de kolay değil gerçi…
Alışırım seni yalnız düşlerde okşamaya;
Bunun verdiği mutluluk da az değil ki
Çıkar giderim bu kentten daha olmazsa,
Sensizliğin bir adı olur, bir anlamı olur belkiİnan belli etmem, seni hiç rahatsız etmem,
Son isteğimi de söyleyebilirim şimdi:
Bir geceyarısı yazıyorum bu mektubu
Yalvarırım onu okuma çarşamba günleri
I know the roads to you are closed
And you have never loved me so close to me and the gap between me;
People, houses, walls between us I wake up, I always think of you
Only you, only your eyesSen Mrs. Finally, you are my death
I am a man now and this is my dream I am running like a dog
I am a proud person, actually, I do not believe I drink water from a half-full bard
And the bread cut from the side of me insane I looked at you from afar on the 5.45 ferry;
What kind of song I hear, it's been said about us
How I have forgotten that you loved someone else was childish and I made attempts to upset you;
Forgive me never again
It's not that easy, though ... I guess it's okay to dream you alone;
The happiness it gives is not too much, but if I do not get away from this city,
Your senselessness has a name, it means something, maybe I do not know, I never bother you,
Now I can say the last request: I am writing this one night, this letter
Pleading read it on wednesdays