You are viewing a single comment's thread from:
RE: Semana lectora 2 -- **Promociona tus posts, participa y gana recompensas**
Me gusta mucho esta iniciativa y formar parte de un grupo de lectores, para mi es muy importante, voy a leer absolutamente a todos los demás, con mis comentarios, porque debemos ser muy pro-activos en esto.
Aquí les dejo este post mío:
https://steemit.com/cervantes/@rubendariogil/de-como-desconocer-el-origen-de-la-palabra-cachapa-no-me-permitio-ser-un-testigo-de-jehova
Me ha gustado mucho tu post, muy entretenido. Es curioso las vueltas que da el lenguaje, como español te puedo decir que la palabra que sí que usamos mucho por andalucía es cacharro...
Bienvenido!!! me hizo bastante gracia el poema del final :)
Un post muy ameno y divertido. Gracias por compartirlo @rubendariogil.
Que historia Amigo!!!! fascinante cuantas cachapas no ha pasado por mi boca y no tenía idea de dónde provenía dicho vocablo. En mi niñez recuerdo los domingos cuando mi papá por maldad me enviaba a ver quien tocaba la puerta con el fin de no atender a los Testigos de Jeova y me tenía que quedar con ellos un rato en sus estudios bíblicos hasta libros me regalaban (jejejejeje).Y el poema genial... (este mismo comentario lo deje en el artículo)
Yo soy de andalucia, aquí ya no se usa la palabra cachapa, si que decimos cacharro y es como cualquier recipiente. "Dame un cacharro pa meter esto"
Es interesantes como la señora se fue. Los testigos de gehova son un poco raro, a veces se obsesionan demasiado con el tema, y dejan de ser personas relacionandose con otras personas. Bueno tu post.
Tu historia es particularmente especial para mí, ya que fui criada en un hogar de Testigos de Jehová y yo misma lo fui hasta los 21 años. Me gustó la original forma en la que introdujiste el tema de la etimología de la palabra. Quería contribuir con un pedacito de información que una compañera de clases nos compartió: al parecer, el uso de "cachapera" para referirse a las lesbianas viene de las relaciones muy cercanas entre mujeres que surgían de las largas jornadas de trabajo que compartían quienes molían el maíz y luego hacían las conocidas cachapas, ambos trabajos de exclusiva responsabilidad femenina. Me gusta esta teoría porque ese origen es muy bonito, imagínense las interminables conversaciones y los sentimientos tan lindos que pudieron surgir en ese ambiente predominantemente femenino. De esta manera podría borrarse un poco el contenido peyorativo que tiene la palabra cuando se usa comúnmente en Venezuela. Quizás así no sienta ese tono amargo en la voz de las personas cuando se refieren a mí como "cachapera", porque sé que realmente la palabra significa que del maíz nació mucho amor.
Excelente texto, @rubendariogil. Muy interesante tu indagación acerca de la etimología de la palabra cachapa (también pensaba que era de origen indígena, aunque lo que apunta @ngetal también habría que considerarlo); tu aporte se enriquece con el buen humor (ácido, sí) con el que está escrito (incluyendo el poema del final). Te sigo y atento a tus post. Gracias.
Buenísimo tu post, sobre todo el poema! tienes razón seria bueno ser testigo de Jehova solo para eso jajaja
Lo disfruté. Divertido y entretenido. Gracias por las referencias etimológicas de la palabra "cachapa". A pesar de saber la existente influencia española en nuestras palabras, siempre la supuse nuestra en pleno, quizás por el origen del producto.
Siempre me ha gustado aprender y con tu publicación pude hacer eso. :)