You are viewing a single comment's thread from:

RE: My Personal Thoughts on "The Jungle Book (2015)"

in #story7 years ago

Wow! I didn't know there was an undubbed edition? What was dubbed though? You've got me intrigued since I assumed the voice actors got overlaid onto the animal CGI models. But anyhow, yes, it was visually magnificent and not just a simple "cash grab". Favreau is already set to direct the sequel given the enormous success of the first. Can't wait for the end results...

(p.s. love the anecdote about your girlfriend, lol.)

Sort:  

I live in Italy, so most of the people here watch movies that are dubbed in Italian by Italian actors, rather than do as (almost) any other civilized country and watch the original version with subtitles. This means that only a handful of cinemas in the major cities will play the original version of movies, and usually only big productions (Star Wars, Marvel movies...). It is true that our dubbers are pretty good (I could say a lot about translations, but I won't), but watching a movie with someone else's voice over the original actor is in no way close to the original experience. So there's part of the population that agrees with me on this, and the other part who thinks we're snobbish and just want to brag about our English skills, or simply won't start watching subtitled movies, since they've been watching them this way since they were kids. As it often happens in this age, it's very difficult to find common grounds in any discussion, as pretty much every question is reduced to you're stupid - you're a hater.

I'm sorry I didn't explain this in the first place, it was an oversight on my part.