Souvenirs aus SalzsteemCreated with Sketch.

in #travel7 years ago (edited)

Viele Souvenirs sind aus Salz hergestellt und farbenfroh bemalt. Auf den Märkten finden sich diese Kleinigkeiten.


Many of the souvenirs are made of salt.

 photo fullsizeoutput_28ee_zpsv5yhbr07.jpeg

Hier gibt es auch kleine Blumentöpfe. Die Bolivianer lieben alles was klein und bunt ist.


You find these sweet little flowerpots on the market.

 photo fullsizeoutput_28e9_zpsvck5uomo.jpeg
Bonsai-Art auf den Märkten

Verkauft wird nicht nur auf den Märkten, sondern auch auf der Straße.


People sell their goods everywhere: on the market and in the streets.

 photo fullsizeoutput_28c4_zpsl2huznic.jpeg
Obst, Zuckerrohr und Nüsse gibt es im Straßenverkauf

Duftende Bäume

tatjana_lackner_Bolivien_bäume photo fullsizeoutput_2887_zps6dk5nnob.jpeg
Es gibt mehr als 50 verschiedene Arten des Jacaranda-Baumes

Überall duftet es selbst im Winter nach unglaublich schönen Bäumen, die aussehen wie riesige Flieder. Diese Trompetenbaumgewächs ist hier häufig und blüht wunderschön.


Bolivia is famous for the Jacarandatree.

Auf dem Speiseplan

tatjana_lackner_bolivien_speisen photo fullsizeoutput_2898_zpsm8qeyl8a.jpeg

Die typische Landesküche setzt auf Reis, Kartoffeln, Bohnen und Fleisch

In Cotoca, außerhalb von Santa Cruz, hab ich den besten Lollypop meines Lebens gefunden.


In Cotoca I found the best lollypop ever. It is made of sugar cane.

 photo fullsizeoutput_28f1_zpsxzzkauqm.jpeg
Im Gebiet vom Zuckerrohr gibt es karamellisierte "Natur-Lollies"

Außerdem liebt man hier Churrasco-Abende, die unseren Grillfesten ähnlich sind. Im Garten werden die Stühle hergerichtet. Es kommen Musiker, Freunde und jede Menge Grillbares.


Bolivian People love to celebrate. They come together and habe a Churrasco which is similar to our BBQ.

Ritual für die Liebe

In Santa Cruz de la Sierra steht hinter der Cathedral Basilica of St. Lawrence ein Schwein aus Eisen an dem unglaublich viele Liebesschlösser montiert sind.


In Santa Cruz we found a big collection of locks on a sculpture. All the lovers in the world hang up their padlocks.

tatjana_lackner_santacruz_liebesschlösser photo fullsizeoutput_28aa_zpsqyxclwqe.jpeg
Auch unser Liebesschloss hängt am Glücksschwein in Santa Cruz

Am Platz des 24. Septembers tummeln sich abends die Touristen mit den Einheimischen und den Straßenverkäufer. Hier kann man günstig Dollar in Bolivianos eintauschen.


If you want to change money you can do this easily on Plaza 24 de Septiembre.

tatjana_lackner_plaza_de_24_septiembre photo fullsizeoutput_28a9_zpsg4ptafm6.jpeg

Die beste Reisezeit

Im europäischen Sommer ist die beste Zeit für einen Bolivienbesuch. Juni ist perfekt. Eine Jacke ist allerdings nützlich, da es gegen Abend kühler werden kann. Untertags hat es selbst im bolivianischen Winter bis zu 25 Grad.
Das riesige Flußbecken des Río Piraí füllt sich erst während der Regenzeit von September bis Februar mit Wasser. Dann wird aus diesem gemütlichen Rinnsal ein reißender Strom.


The best time to visit Bolivia is in June.

 photo fullsizeoutput_282e_zpsvdq75ohs.jpeg
Der Río Piraí ist im bolivianischen Winter fast trocken

Tatjana Lackner - www.sprechen.com Nikon CoolpixP900