French translation of Quasar Framework Documentation, Contribution N°2 (1007 words)

in #utopian-io6 years ago

quasar.jpeg

Repository

Project Details :

Quasar is an MIT licensed open-source framework that helps web developers create responsive++ websites/apps in many flavours:

  • SPAs (Single Page App)
  • SSR (Server-side Rendered App) (+ optional PWA client takeover)
  • PWAs (Progressive Web App)
  • Mobile Apps (Android, iOS, …) through Apache Cordova
  • Multi-platform Desktop Apps (using Electron)

Quasar allows developers to write code once and simultaneously deploy as website (SPA, PWA, SSR + SPA client takeover, SSR + PWA client takeover), Mobile App and/or Electron App using the same codebase.

You can have more details about the Quasar Framework here or you can know how to get started here.

Contribution specifications :

Translation Overview

  • This is my second contribution on Quasar Framework open source project;
  • So far I can say that I started to get into the project reasoning, what makes me able to give precise translation.

In this session

  • The project contains one string ;
  • Up to now, I'm still the only French translator working on Quasar Framework, and I reached 46% of the project by this second contribution ;
  • This section mainly talks about the concept of open source projects. It gives a great definition of the concept based on the double meaning of "free" (freedom and moneyless) ;
  • This session gives also some definitions related to open source projects such as "Permissive" that means that the author is permitting you a great deal of rights to use the software they are sharing, even the right to use it for making a profit and changing it to suit your purposes ;
  • The abbreviation ''repo'' was used: “Here is a report made from the Quasar repo using the <0>nlf</0> approach.” and it refers to "repository".

Language

  • The translation was from English to French;
  • I think the language used is simple to understand and to translate, so I did not find any troubles.

Word Count

  • Total word translated: 1046
  • Untranslated words: 39
  • Final count: 1007

Proof of Authorship :

Sort:  

Hi @ahmedess
• This is your second contribution to the Quasar Framework Documentation project.
• I have to notice that you have done a great work concerning the accuracy between your actual and previous translations.
• You just still have to correct some small mistakes that I will send you later.
• Overall, thank you for your hard work and looking forward to seeing your next contribution.

Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.


Chat with us on Discord

Thank you for your review, @leyt! Keep up the good work!

Hi @ahmedess!

Your post was upvoted by @steem-ua, new Steem dApp, using UserAuthority for algorithmic post curation!
Your post is eligible for our upvote, thanks to our collaboration with @utopian-io!
Feel free to join our @steem-ua Discord server

Hey, @ahmedess!

Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!

Get higher incentives and support Utopian.io!
Simply set @utopian.pay as a 5% (or higher) payout beneficiary on your contribution post (via SteemPlus or Steeditor).

Want to chat? Join us on Discord https://discord.gg/h52nFrV.

Vote for Utopian Witness!