Translating Gitlab | English-Dutch #16
Project details
GitLab is a single application for the entire DevOps lifecycle that allows teams to work together better and bring more value to their customers, faster. GitLab does this by shortening the devops cycle time, bridging silos and stages, and taking work out of their hands. It also means a united workflow that reduces friction from traditionally separate activities like application security testing.
Links related to the project
- Crowdin Project Page: https://crowdin.com/project/gitlab-ee
- Github Project Page: https://github.com/gitlabhq/gitlab-runner
- Crowdin Profile: https://crowdin.com/profile/altrosa
Earlier contributions to Gitlab
- https://steemit.com/utopian-io/@altrosa/translating-gitlab-or-english-dutch-1
- https://steemit.com/utopian-io/@altrosa/translating-gitlab-or-english-dutch-2
- https://steemit.com/utopian-io/@altrosa/translating-gitlab-or-english-dutch-3
- https://steemit.com/utopian-io/@altrosa/translating-gitlab-or-english-dutch-4
- https://steemit.com/utopian-io/@altrosa/translating-gitlab-or-english-dutch-5
- https://steemit.com/utopian-io/@altrosa/translating-gitlab-or-english-dutch-6
- https://steemit.com/utopian-io/@altrosa/translating-gitlab-or-english-dutch-7
- https://steemit.com/utopian-io/@altrosa/translating-gitlab-or-english-dutch-8
- https://steemit.com/utopian-io/@altrosa/translating-gitlab-or-english-dutch-9
- https://steemit.com/utopian-io/@altrosa/translating-gitlab-or-english-dutch-10
- https://steemit.com/utopian-io/@altrosa/translating-gitlab-or-english-dutch-11
- https://steemit.com/utopian-io/@altrosa/translating-gitlab-or-english-dutch-12
- https://steemit.com/utopian-io/@altrosa/translating-gitlab-or-english-dutch-13
- https://steemit.com/utopian-io/@altrosa/translating-gitlab-or-english-dutch-14
- https://steemit.com/utopian-io/@altrosa/translating-gitlab-or-english-dutch-15
Contribution
I translated more than 1000 words in my 16th contribution to the Gitlab project. No real issues were encountered during this translation session. Since there's no real 'story' here, just single strings to translate, my posts remain a bit underwhelming. The project is now 69% translated even though my last post said I was at 75%. I can't find if new strings have been added, but a lot of strings were changed regarding their 'context' by GitLab, so maybe this has something to do with that.
I keep on guessing how many sessions I need to finish this project, but I guess it will be a 'we'll see it when we get there' ;-)
Hi @altrosa!
Thank you for another translation contribution to the GitLab project.
Yes, it is very hard to see when this will be finished since there are still others working on the project as well, and there seem to be some strings adapted/added every time I turn my head.
However, you remain consistent with your work and I have to say, some of the strings can be confusing as they contain some code with 'regular' words in between. I had to check those twice myself but found no issues in the translation.
Great job!
Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.
To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.
Chat with us on Discord
Thank you for your review, @misslasvegas! Keep up the good work!
Hi @altrosa!
Your post was upvoted by @steem-ua, new Steem dApp, using UserAuthority for algorithmic post curation!
Your post is eligible for our upvote, thanks to our collaboration with @utopian-io!
Feel free to join our @steem-ua Discord server
Hey, @altrosa!
Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!
Get higher incentives and support Utopian.io!
Simply set @utopian.pay as a 5% (or higher) payout beneficiary on your contribution post (via SteemPlus or Steeditor).
Want to chat? Join us on Discord https://discord.gg/h52nFrV.
Vote for Utopian Witness!