Translating Gitlab | English-Dutch #17
Project details
GitLab is a single application for the entire DevOps lifecycle that allows teams to work together better and bring more value to their customers, faster. GitLab does this by shortening the devops cycle time, bridging silos and stages, and taking work out of their hands. It also means a united workflow that reduces friction from traditionally separate activities like application security testing.
Links related to the project
- Crowdin Project Page: https://crowdin.com/project/gitlab-ee
- Github Project Page: https://github.com/gitlabhq/gitlab-runner
- Crowdin Profile: https://crowdin.com/profile/altrosa
Earlier contributions to Gitlab
- https://steemit.com/utopian-io/@altrosa/translating-gitlab-or-english-dutch-1
- https://steemit.com/utopian-io/@altrosa/translating-gitlab-or-english-dutch-2
- https://steemit.com/utopian-io/@altrosa/translating-gitlab-or-english-dutch-3
- https://steemit.com/utopian-io/@altrosa/translating-gitlab-or-english-dutch-4
- https://steemit.com/utopian-io/@altrosa/translating-gitlab-or-english-dutch-5
- https://steemit.com/utopian-io/@altrosa/translating-gitlab-or-english-dutch-6
- https://steemit.com/utopian-io/@altrosa/translating-gitlab-or-english-dutch-7
- https://steemit.com/utopian-io/@altrosa/translating-gitlab-or-english-dutch-8
- https://steemit.com/utopian-io/@altrosa/translating-gitlab-or-english-dutch-9
- https://steemit.com/utopian-io/@altrosa/translating-gitlab-or-english-dutch-10
- https://steemit.com/utopian-io/@altrosa/translating-gitlab-or-english-dutch-11
- https://steemit.com/utopian-io/@altrosa/translating-gitlab-or-english-dutch-12
- https://steemit.com/utopian-io/@altrosa/translating-gitlab-or-english-dutch-13
- https://steemit.com/utopian-io/@altrosa/translating-gitlab-or-english-dutch-14
- https://steemit.com/utopian-io/@altrosa/translating-gitlab-or-english-dutch-15
- https://steemit.com/utopian-io/@altrosa/translating-gitlab-or-english-dutch-16
Contribution
I translated more than 1000 words in my 17th contribution to the Gitlab project. No real issues were encountered during this translation session. Since there's no real 'story' here, just single strings to translate, my posts remain a bit underwhelming. The project is currently 67% translated which is down 2% from my last contribution - that's because they keep adding strings to the project :-) I might forever be a GitLab translator :D
Hi @altrosa!
Thank you for another contribution to the GitLab project.
It doesn't get more interesting and it seems that every time a translation is done by you and the 'outsider' translators, there are new strings added. Of course, things develop as they go and this is probably also the case with GitLab, so I am not going to try and guess when this project will be finished. It doesn't seem to matter that 3 to 5 people are working on it at the same time.
Yes, GitLab translator and proofreader forever!
I found no mistakes and your work remains consistent.
Well done!
Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.
To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.
Chat with us on Discord
Thank you for your review, @misslasvegas! Keep up the good work!
Hi @altrosa!
Your post was upvoted by @steem-ua, new Steem dApp, using UserAuthority for algorithmic post curation!
Your post is eligible for our upvote, thanks to our collaboration with @utopian-io!
Feel free to join our @steem-ua Discord server
Hey, @altrosa!
Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!
Get higher incentives and support Utopian.io!
Simply set @utopian.pay as a 5% (or higher) payout beneficiary on your contribution post (via SteemPlus or Steeditor).
Want to chat? Join us on Discord https://discord.gg/h52nFrV.
Vote for Utopian Witness!