GDevelop Localization Project | 1115 Words Translated to Filipino

in #utopian-io6 years ago

image.png
Image Source

GitHub Repository: https://github.com/4ian/GDevelop-website

Project Details

This project is for the localization of the GDevelop website. Although this is my first time to participate in this project, I am familiar with it as I have submitted 4 contributions and translated a total of 5013 words to Filipino for the GDevelop app.

GDevelop is a software where any kind of game - puzzles, platformers, shoot 'em up, or strategy - can be created. It's goal is to empower everyone, even the ones without any programming or coding skills, to create the games they have envisioned. With this goal in mind, GDevelop has kept their website (and the app) as simple as can be. It is packed with tutorials that are easy to follow. They provide generous amount of explanation in their manual, which are usually accompanied with visual aides and screenshots.

I admitted in my previous contributions for the app that translating its strings was a bit of a challenge. The strings on this project for the web are no different. I spent a lot of time going through their wiki pages for reference on how to correctly translate certain terms. In every translated string, the goal is 100% accuracy and it took some time for me to get satisfied with my work. The screenshot below will show you that I started working on this project on the 27th of November. Between then and today, the 2nd of December, I translated 1115 words to Filipino.

image.png

Below is a screenshot showing samples of my work. The image is taken from my Crowdin Activity Page.

image.png

To conform with GDevelop's translation guidelines, I left the following words untranslated. They are either technical terms, Proper names for a website/software/app, or words that have a special use in the website.

  • Facebook Instant Games
  • JavaScript
  • 8-bit
  • Twitter
  • Lil BUB's HELLO EARTH
  • Hyperspace Dogfights
  • GDevelop
  • website
  • roadmap
  • Discord
  • online
  • behavior
  • Piskel
  • tutorial
  • graphics
  • animation
  • browser
  • interface
  • parallax
  • object
  • mouse

Crowdin Translation Report

image.png

Since this is quite a small project, with 2887 translatable words, I am the only member from the Filipino Translation Team working on it. My fellow Filipino Translators have their own projects to work on too.

image.png

Contribution Specification

Project Page : https://crowdin.com/project/gdevelop-website
Filipino Translation Project : https://crowdin.com/translate/gdevelop-website/2/en-fil
Source Language : English
Translated Language : Filipino
Number of Words: 1115

Proof of Work

Images and information were taken from various websites, whose links you will find below.

Crowdin Profile

Dandalion's Activity in Crowdin

GDevelop Project Activity in Crowdin

GDevelop Project Reports in Crowdin

GDevelop Website

GDevelop Wiki


Once again, a note of thanks to @utopian-io and @davinci.witness - for considering my application to be part of the Filipino Translation Team, to the Filipino Language moderator @ruah - for the continuous guidance and patience - and of course, to my fellow translators, @toffer, @marou27, @timliwanag, @josephace135, who are all working together to ensure our translations come out seamless.
Sort:  

Hi @dandalion, Thank you for contributing to the Davinci-Utopian Translation project!
This is your 10th contribution to the translation category and 1st contribution to the translation of @Gdevelop project.


  • All I can say is amazing!!!, you really did a great job with this part of your translation, but behold there still 1 minor error I've found on this string
    Hint Always remember that Filipino words never contain the s on any plural words! you should remove them and insert mga before that plural word to highlight the plurality of the word.
    ex. : Ang Hyperspace Dogfights can be Ang mga Hyperspace Dogfight

Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.


Chat with us on Discord

Thank you for the reminder, LM @ruah! I have made the necessary correction and will keep this in mind. =D

Thank you for your review, @ruah! Keep up the good work!

It seems that you did very hard work! Well done! Congratulation! ;)

Hey, @dandalion!

Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!

Get higher incentives and support Utopian.io!
Simply set @utopian.pay as a 5% (or higher) payout beneficiary on your contribution post (via SteemPlus or Steeditor).

Want to chat? Join us on Discord https://discord.gg/h52nFrV.

Vote for Utopian Witness!

Cool! Thanks!