Turkish Translation of Dollar Street- Part 1 (1461 words)

in #utopian-io7 years ago (edited)

I started to contribute Turkish Translation of Dollar Street. In this part 1461 words translated by me.

What is Dollar Street?

Imagine the world as a street ordered by income. Everyone lives somewhere on the street. The poorest lives to the left and the richest to the right. Everybody else live somewhere in between. Welcome to visit all homes on Dollar Street!

Background

Dollar Street was invented by Anna Rosling Rönnlund at Gapminder. For 15 years she spent her workdays making global public data easier to understand and use. Over time her frustration grew: carefully selecting data to present it in colorful and moving charts made overall global trends and patterns easier to understand. But it did not make everyday life on different income levels understandable. Especially not in places far from home. “People in other cultures are often portrayed as scary or exotic.” Anna explains: “This has to change. We want to show how people really live. It seemed natural to use photos as data so people can see for themselves what life looks like on different income levels. Dollar Street lets you visit many, many homes all over the world. Without travelling.”

github Dollar Street
crowdin Dollar Street

My activity on Crowdin
Tr activity on Dollar Street

Source Language

English

Translated Language

I started to contribute Turkish translation for Dollar Street and current status of Turkish language is 34%

1- Status before my translation

ilk.png

2- Status after my translation

son.png

3- Translation process

orta.png

Number Of Words

In this part 1461 words translated by me.
sayi1.png

sayi2.png

Proofread Words

Details of this contribution
details.png



Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors

Sort:  

Your contribution cannot be approved because it does not follow the Utopian Rules.

You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]

Please check again. This is not google or any other translations. I copied from previous translated sentence and changed different part. Because some sentences same.