You are viewing a single comment's thread from:

RE: Italian Translation Report: Node.js [Part 42 - 3075TW/1137CW]

in #utopian-io6 years ago

Hi @robertbira.

Thank you for another great contribution and congratulation on overcoming the various hurdles found in this file.

Your translation work was, as usual, very good and the only (minor) mistake I found was that you consistently kept the Oxford comma in the translated text, which we don’t normally use in Italian.
After discussing the issue with you, I also elected to rewrite the strings which contained the terms private key and public key, leaving just the Italian translation and not the English original, which I think makes the sentences smoother and easier to read without loosing much in terms of comprehension of the file as a whole. Of course, that shouldn’t be considered a mistake, as it was merely a stylistic choice.

Keep up the good work! I’m looking forward to your next contribution.


Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.


Chat with us on Discord

Sort:  

Thank you for your review, @imcesca!

So far this week you've reviewed 1 contributions. Keep up the good work!