Chinese Simplified Translation of eXo Platform - Part 2

in #utopian-io7 years ago (edited)

My translation proposal for eXo Platform 527 Words translated

eXo-Platfrom.PNG

PoW Info

Previous Parts:

1.Chinese Simplified Translation of eXo Platform #1

Stats

PartWords
Part 2527
Part 1582
Total1109

Screenshot of Report

eXo-Platfrom#2-1.PNG
eXo-Platfrom#2-2.PNG
eXo-Platfrom#2-3.PNG

Some examples of my work

ENzh-Hans
Evaluate A Pay Raise评估一项加薪申请
Yes the initiator was rewarded!是的,申请者已获得奖励!
The template name already exists. Please check again.模板名称已经存在。请再次检查。
Please select only one subscription that you want to open.请至少选择一份你想要打开的订阅。
Please select any newsletters that you want to delete.请选择你想要删除的通讯。
The node type registration is unsuccessfully. It is existing or Super types is invalid.无法注册节点类型。它已存在或超级类型无效。
The repository is being created. You need to wait some minutes to create another one.正在创建存储库。你需要等待几分钟才能创建另一个。
The membership already exists. Please select another one.这种成员角色已经存在,请另选一种。
The query handler type is required.查询处理程序的类型是必需的。
Manage Scripts and more!管理脚本以及更多的东西!

Language Materials

ENzh-Hans
pay raise加薪
desired salary increase期待的加薪幅度
Buffer缓冲区
query查询
handler处理器;处理程序
unstructured folder非结构化文件夹
repository储存库
taxonomy list分类列表
cover flow封面流
alphanumeric character字母字符
newsletter通讯
workspace工作区
accessible可访问的
presenting information发布信息
Flush刷新

Thanks


I also contribute translation to other opensource projects: Microsoft Touch Develop, Simple Translate, Zen Community Platform, ERPNext, WordPress, Akeneo.

If you have any project wants to translate from English into Chinese (Simplified), feel free to send me a message.



Posted on Utopian.io - Rewarding Open Source Contributors

Sort:  

OMG! This is SUCH an AMAZING post! Thank you for sharing! I gave you a vote!!

Your contribution cannot be approved yet. See the Utopian Rules. Please edit your contribution to reapply for approval.

  • How is it possible that you did the previous translation and this submission at the same time frame?
  • There are obvious signs of using machine translation.
  • Machine translation is discouraged at Utopian and unacceptable.

Please provide some explanations.

You may edit your post here, as shown below:

You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]

Your contribution cannot be approved because it does not follow the Utopian Rules.

You can contact us on Discord.
[utopian-moderator]

Hello, @sunray,
If I copy the MT, I will not use my formal English name which also used Upwork.com and my mailbox.
I was not kidding about my career reputation.
Let me look into what's going on and how to avoid this unfortunate misunderstanding. Or could you give me some advice?
I will do extra work to avoid this kind misunderstanding in my future job.
I am not sure if I use less formal expressions will work. My translation usually very 'written'. I am Contonese, so I prefer "已" rather than "已经”。

Anyway, let me or us handle it in positive and contructive ways.

As time by, I will show you that I am a friend of this community.

Hi, @sunray,

My fiancee/girlfriend helped me to submit the contribution so that I focused on the translation. If it was not proper, I will do it myself from next contribution on.

P.S.
I understand that all you do is intended to build a healthy ecosystem, that is also what I hope because I take Utopian as my first and long-term client. For some reasons, my previous contributions are not as good as my business projects and I will improve.

I will take our messaging as a special communication which is good for the community.

I used to be a moderator at a forum and Douban, so I understand it is a difficult role.