OroCRM Translation Part 18 [Slovenian language, 1016 words]

in #utopian-io6 years ago

OroCRM.png

This post is published in connection with @utopian-io & @davinci.polyglot translation project (by the approved translator for the Slovenian language).

Project Details

Project name: OroCRM

Crowdin link: https://crowdin.com/project/oro-crm

GitHub link: https://github.com/oroinc/crm

Description:

OroCRM is an open source PHP Client Relationship Management (CRM) application that allows to create a 360° view of your customers across multiple channels, organize the sales pipeline, manage account and contact information, communicate with customers, run marketing campaigns and track campaign performance.
OroTeam, the team behind OroCRM, strongly believes that no two business are alike and this is why OroCRM is very flexible and highly customizable application that was adopted in eCommerce, Retail, Financial Services and many other industries.
OroCRM is built on OroPlatform and Symfony full-stack web framework.

Contribution Specifications

  • Translation Overview

Motivation: I have decided to translate the OroCRM project into Slovenian because it will be of great value for Slovenian adoption. OroCRM is a great CRM solution and is built with one of the best PHP frameworks out there, namely with Symfony full-stack web framework that I as a programmer love very much.

Although the CRM frameworks are quite familiar to me I still need to research a lot of things to make the translation accurate and appealing to the potential users. I spend nearly half of my time researching terms and comparing the information on similar CRM solutions on both English and Slovenian sites.

The whole project consists of 21391 words and this is the 18th part in the series. This is the penultimate post!

  • Languages

Source language: English; Target language: Slovenian

To learn more about my experience as a Slovenian translator & proofreader please check this post.

  • Word Count

Words Translated in this contribution: 1016

Previous contributions:

Link to a contribution postNum. of word translated
Part 11010 words
Part 21051 words
Part 31100 words
Part 41069 words
Part 51019 words
Part 61106 words
Part 71054 words
Part 81136 words
Part 91066 words
Part 101080 words
Part 111155 words
Part 121192 words
Part 131140 words
Part 141170 words
Part 151145 words
Part 161124 words
Part 171200 words
Translated so far: 20522/21391 words (95%)

Proof of Authorship

Translated the remaining texts for OroCRMMagentoBundle (391 words)

Translated 40% of OroDotmailerBundle (582 words)

My crowdin profile: https://crowdin.com/profile/nedy

My crowdin activity (see September 29-30): https://crowdin.com/profile/nedy/activity

Sort:  

Hi @nedy, thank you for your contribution.

  • Your translation was accurate.

Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.


Chat with us on Discord

Thank you for your review, @fbslo!

So far this week you've reviewed 2 contributions. Keep up the good work!

Hey, @nedy!

Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!

Get higher incentives and support Utopian.io!
Simply set @utopian.pay as a 5% (or higher) payout beneficiary on your contribution post (via SteemPlus or Steeditor).

Want to chat? Join us on Discord https://discord.gg/h52nFrV.

Vote for Utopian Witness!

Hi @nedy!

Your post was upvoted by @steem-ua, new Steem dApp, using UserAuthority for algorithmic post curation!
Your post is eligible for our upvote, thanks to our collaboration with @utopian-io!
Feel free to join our @steem-ua Discord server