[Translation][Spanish] Node.js (1103 words) (Part 43)

in #utopian-io6 years ago (edited)

node.png

Repository

https://github.com/nodejs/i18n

Project Details

Node.js, by definition, is an open-source, cross-platform JavaScript run-time environment that executes JavaScript code outside the browser. This means that now it is possible to execute a program written in JS outside a web browser such as Google Chrome, Safari, etc. This creates an extension to what the language can do, besides just creating interactive websites. With the help of the V8 JavaScript runtime engine, it can now take the code and convert it into a faster machine code, e. g., Node.js eliminates the waiting and continues to take care of the next task.

From my personal perspective, Node.js represents an advantage for the coders to write code, since it still has all the capabilities and functionalities JavaScript offers, but now in a more extended way. Also, thanks to all the time I have been contributing with this project, I have realized the huge amount of time and effort that the Node.js team has taken in order to make it as good as it is and also to improve it with every single upgrade.

You can take a look at their Crowdin project here.

Contribution Specifications

  • Translation Overview

This is the 43rd translation I made for the Node.js project, and on this contribution I kept working on the Changelog_IOJS.md folder and I started a new one, CHANGELOG_V4.md. I define both as follows:

-- CHANGELOG_IOJS.md and CHANGELOG_V4.md: these folders are meant to keep a record of notes related to the Node.js project, such as notable changes, known issues and commits, made throughout every upgrade of the project. The format of the strings on this folder is organized by paragraphs -which every single one defines a unique change made within a function or a file- that starts with the code number of the change, followed by the change, and ending with the name of the author between parenthesis.

I found this contribution very interesting due to a couple of terms that I had to search on Google in order to understand what they meant and they amazed me. The two terms were Unicode and Punycode. Let's begin with the first one.

Unicode is an industry related to the computer science area and its job is to encode, represent and handle text expressed in most of the world's writing systems. It defines how individual characters are represented all around our electronic devices (computers, tablets, smartphones), such as in text files, web sites, apps and other types of documents. Unlike ASCII, which is meant to represent ONLY English characters, Unicode has the capacity to support characters from ALL the different languages that exist in the world. And not only that, Unicode also represents other characters such as symbols, modern and historic scripts and emojis. This means that Unicode represents over one million characters. (That's A LOT), in a 4-byte per character form.

Here's a picture to show you just some of the characters that Unicode supports.

unicode-header.png

Now, this doesn't meant that ASCII is not good or that Unicode is better. In fact, they are both used at the same time. UTF-8, the dominant encoding on the World Wide Web, utilizes one byte for the first 128 code points (which are the characters represented by ASCII), and up to 4 bytes for the other ones (represented by Unicode).

So basically, the Unicode Consortium allows us to use computers in any language. Their software converts all the genius code that programmers write into letters that we humans can understand.

Now that we understand what Unicode is, let's talk about Punycode.

Punycode is a representation of Unicode with limited ASCII characters, which is used for Internet host names. To make it sound more simple, it's just a way to represent International Domain Names, limited to the letters from A to Z, and numbers (0-9). This means that anything else that exist outised that subset, may be represented using the Punycode.

Let's look at an example:

The word Münich would be represented in Punycode as "mnich-kva".

An IDN takes the Punycode encoding and adds a "xn--" in front of it. So "münich.com" would become "xn--mnich-kva.com".

I also found that it is very simple to convert any character to Punycode by just finding a translator, such as www.punycoder.com,

References:

-- Wikipedia. Unicode (https://en.wikipedia.org/wiki/Unicode)

-- Wikipedia. Punycode (https://en.wikipedia.org/wiki/Punycode)

-- Dynadot. What is a punycode? (https://www.dynadot.com/community/help/question/what-is-punycode)

-- TechTerms. Unicode (https://techterms.com/definition/unicode)

  • Languages

I translated from English to Spanish.

I have translated over 100,000 words utilizing the Crowdin platform and this has given me experience to always grant great quality translations.

  • Word Count

I have translated 1,103 words. This contribution has been made between the dates Jan/13/2019, when I realized the translation, and Feb/1/2019, when I realized the corrections.

Previous translations on this project:

Proof of Authorship

My Crowdin profile
Qma5ZvDxgbK8cpmMkPenWW8sXpc7UDNsT2hNBiGQHtRNwh.png

Word Count

Screen Shot 2019-02-01 at 7.11.00 PM.png

Sort:  

Greetings, @samuellmiller. Thanks for submitting your contribution!

  • The presentation and contents of your post are good and fulfill the requirements for a complete evaluation of your contribution.
  • The translated content fits coherently the general meaning and use of the enlisted strings.
  • You explained precisely a couple of important concepts you learnt while you were doing this translation. Good customization of your post at the time of delivering that information to your readers.
  • Your writing style and the use you did of the terminology involved in this translation were excellent!

Congratulations on this contribution!

Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.


Chat with us on Discord

Thank you for your review, @alejohannes! Keep up the good work!

Hey, @samuellmiller!

Thanks for contributing on Utopian.
We’re already looking forward to your next contribution!

Get higher incentives and support Utopian.io!
Simply set @utopian.pay as a 5% (or higher) payout beneficiary on your contribution post (via SteemPlus or Steeditor).

Want to chat? Join us on Discord https://discord.gg/h52nFrV.

Vote for Utopian Witness!