You are viewing a single comment's thread from:
RE: Wu-Song Fights the Tiger by Paper Windmill - Children's Laughter Means Everything In Parents' Hearts 歡樂與愛 — 紙風車武松打虎
今晚打老虎的粵語發音跟法文的"How Are You"很像,就變成了星爺梗....
你改tag了沒有
今晚打老虎的粵語發音跟法文的"How Are You"很像,就變成了星爺梗....
你改tag了沒有
tag不改了,改也沒啥鳥用。自己用高興的。
噢,GoMoDaLaiVu ?
GumMaunDaLoFu