[오늘의 English 단어] #44. 말 입에서 방금 튀어나왔다고? - Straight From the Horse's Mouth

in #kr-english7 years ago

연필 영어 스팀.jpg


말 입에서 바로 나왔다고? 침? 입냄새? 설마, 틀니? -_-;; 입에서 나온 게 도대체 뭘까?

Today's English expression is "Straight from the horse's mouth". It means "from the very reliable source/high authorities". If you don't know the meaning already, the expression seems odd enough. What could it be if the same expression were to be made thesedays? Straight from the Trump's Tweeter? ;-)


"동물의 왕국" 테마로 진행되고 있는 오늘의 English 단어 시리즈! 오늘도 말이 나왔다. 과연 이번에는 무슨 뜻일까?

stright: 곧장, 직접, 바로
from: ~로부터
the horse's: 말의
mouth: 입

일단 어려운 단어는 없다. 이 문장을 해석해 보면 "말의 입에서 곧바로 나온, 말의 입으로부터 직접"이라는 뜻이 된다. 말의 입에서 뭐가 나온 걸까? 침? 입냄새? 설마, 틀니?!!!


이 말은 "정확한 소식통에 따르면, 정확한 정보에 의하면"라는 뜻이다. 어떻게 이런 뜻을 가지게 됐는지는 여러 가지 설이 있다.

첫 번째, 말의 이빨과 잇몸을 보면 말의 나이를 바로 알 수 있다는 설.

이 말이 아직 어리다고? 뻥치시네! 이빨을 보아하니 늙은 말이구먼!


히히히힝~! 늙었다니요? 틀니도 없는데. 한번 보세요. 히히히힝~!



두 번째, 경마에서 어떤 말이 우승할 것 같은지에 대한 정보를 말이 가장 잘 알고 있다는 설.

경마에서 어떤 말이 이길 것 같은지는 말과 가장 가까이 있는 기수나 훈련사들이 잘 알 것이다. 물론, 그들과 늘 함께 있는 말도. 그러니, 이런 정보를 가장 잘 아는 것도 물론 말이겠지?


A: 3번 말이 이긴대!
B: 무슨 소리, 6번 말이 이긴대! 말한테서 직접 들은 정보야.
A: 음, 6번 말은 탈락인 거 같은데??



세 번째, 소식을 전하던 전령이 타고 있는 말에게서 직접 들은 정보라는 설.

이렇다 할 통신수단이 없던 시대, 멀리 떨어진 곳에 정보를 전하려면 전령이 직접 말을 타고 달려야 했다. 정보전달자와 함께 달려온 말에게서 들은 거니까 정확한 정보겠지?


킁킁! 뭐라고? 가상화폐 거래소를 폐...쇄하는 걸 보...류하기로 결...정을 내려야 하는데 투...기는 강경 대응할 거고 협...의가 필요해서... 킁킁! 뭐라는 거얏!!!


여러 가지 설이 있긴 하지만, 어쨌건 의미는 하나다. 바로 "정확한 소식통에 따르면, 정확한 정보에 의하면"이다.

요즘 같이 실시간으로 정보가 퍼지는 시대에 이런 표현은 좀 안 어울리는 것 같다. 만일 요즘 "정확한 소식통에 따르면, 정확한 정보에 의하면"이라는 표현이 만들어진다면 어떤 식이 될까?

  1. 단톡방에 따르면..
  2. 실검 1위에 따르면..
  3. 해외 언론에 의하면..
  4. 트럼프의 트위터에 따르면..

정답은? 여러분 마음속에! >ㅁ<


배운 단어 써먹기

A: Congratulations!
B: What for?
A: You're going to be promoted! I heard it straight from the horse's mouth.

A: 축하해!
B: 뭐를?
A: 너 승진할 거래. 확실한 소식통한테 들은 얘기야.

congratulations: 축하해. ("축하해!"라고 쓸 때는 뒤에 s를 붙여서 복수로 써준다.)
what for: 뭐 때문에?
be promoted: 승진하다

응, 말 입에서 바로 받았어. I got it straight from the horse's mouth!



이름을 써주신 @tata1 님 고맙습니다.

"오늘의 English 단어" 시간에는 재미있고 독특한 단어들을 알려드립니다. 영어가 어렵다고 싫어하시는 분들도 계신데요, 재미있는 단어를 배우면서 영어에 흥미 잃지 마시고 즐겁게 공부하셨으면 좋겠습니다.

I'm posting a series of interesting and funny words/expressions in English for Koreans. English could be a difficult language to learn for some people, but I hope these words and expressions can keep them interested in English!


[오늘의 English 단어] 지난 글들 최근 5개 링크입니다.
@bree1042를 팔로우하시면 더 많은 영어 단어들을 재미있게 공부하실 수 있습니다. ^^

39. 아래에 있는 개? - Underdog
40. 방 안에 코끼리가 있다고? - Elephant In the Room
41. 골칫덩어리양! - Black Sheep
42. 좀비 고양이의 습격 1 (feat.@carrotcake) // 왜 꿀 먹은 벙어리야? - Cat Got Your Tongue?
43. 좀비 고양이의 습격 2 (feat.@carrotcake) // 함부로 떠벌리고 다니지 마 - Don't Let the Cat Out of the Bag


follow_bree1042.gif

Sort:  

말은 진솔함의 상징이엇군요.
저 magical-horse 로 닉네임 변경해도 잘 어울릴 것 같다는 생각이 문득 듭니다 (뻔뻔)

음, 정신 차리시라고 소금을 뿌려야겠군요. 마법의 소금 한 움큼! ^^;

말 입에서 바로 꺼낸 정확한 사실! 머리에 입력합니다^^

모범생으로 인정합니다! :)

What for? 뭐를? 전 오늘 확실히 외울거 먼저 얻어갈게요 ㅎㅎ 혹시 이것도 공손표현이 있을까용?

What for?는 "뭐를? 뭣 때문에?" 라는 뜻인데, 긴 문장을 줄인 겁니다. 원래의 긴 문장은 그때그때 상황에 따라 다르고요. 여기에서는 "뭐 때문에 축하하는데? What do you congratulate me for?"를 줄여서 말한 겁니다. 공손하게 하려면 문장이 더 길어져야겠죠. 앞에 May I ask 를 붙인다던가 해서요.

아하.. 그런거군요. 그럼 어른들과의 대화에서도 축약으로 What for 를 사용해도 큰 문제가 되진 않겠죠? ㅎ 브리님의 영어시간은 눈에 쏙쏙 들어옵니다+_+

영어에서는 어른이라고 하더라도 친한 사이면 굳이 아주 공손하게 말하지 않지요. 아빠처럼 친한 사이라면 그냥 what for?를 써도 되고요. 아니라면 Why do you congratulate me?라고 물어보셔도 돼요.

늦은 시간에 친절한 답변 감사드립니다! 자기전에 한번 더 써먹고 자야겠어요 ㅎ

브리님 모닝 영어 쏙쏙하고갑니다.

I heard it straight from the horse's mouth. 에서 straight 를 빼고 사용해도 의미 전달이 되는건가요?

네. Straight은 "바로, 직접" 들었다는 걸 강조해주는 거라서요. 그게 없어도 의미는 통합니다.
하지만 대개 강조하기 위해 쓰는 말이라서 ("이거 진짜 확실한 정보라니까!!!"처럼요) straight을 써주는 경우가 많죠. :)

말이 전해준 말이라 정확한 말인가보네요. :)

오늘도 저는 피식거리며 읽고 갑니다. ㅎㅎ
이제는 브리님의 유머에 중독이..ㅠ

늦으셨습니다. 이제 헤어날 수 없습니다. ㅎㅎㅎ
그렇게 피식거리면서 배운 내용이 기억될 수만 있다면 전 내일도 아재개그/몹쓸 개그를 하겠사와요. ㅎㅎㅎ

말이 많은 말들이기 때문에 이말 저말 다 듣고 정확한 말들만 내뱉어서..이런말이 있지 않을까 라는 이상한 말을 저는 오늘도 해봅니다....잘 읽었습니다 이히히히히힝(말소리)

원래 말이 많다 보면 이 말 저 말 나오게 되고, 누구 말이 맞는 말인지 티격태격하다가, 이런, 말로 해선 안 되겠군, 하는 거죠... 의식의 흐름대로 썼더니 무슨 말인지... 히히히힝~!!

I got it straight from the horse's mouth!
정확한 정보! 를 뜻하는 말이였군요. 제목보고 저게 뭐지? 했는데~ 역시 브리님은 쏙쏙 알려주는 영어선생님~♡

이리 쏙! 저리 쏙! 쏙쏙!! 고맙습니다! :D

브리님 요즘...유머스터디 모임에 나가시나요 ㅜㅜ ㅋㅋㅋ웃으며 잘 읽었습니다 ㅋㅋㅋ알아갈 수록 브리님 넘 재밌으신 분 +.+

제 몸 속에 각인된 유머 DNA를 발굴했습니다.
근데 너무 오래 묻혀 있어서 아재냄새가 물씬 나긴 합니다. ㅎㅎㅎㅎ

아 정말 재미있게 잘 풀어서 설명해주시네요 잘 읽었습니다. 팔로잉하고 갑니다.
This article is really useful for me. This article will be got lots of voting. I heard it straight from the horse's mouth. :D

방문해주셔서 고맙습니다. 바로 복습까지 하시다니, 굿입니다! :)