Tarea 3: 3/3
Awesome
I think the translator paid tribute to Urdu this time, it's much more beautiful in that language than in English. You took a risk by getting too close to poetic prose, but it was worth it.
It's easy to follow the story, without distraction from the play of images and emotions. You condense the poem and turn it into poetic narration. My honors.
it feels like breathing new life into the original piece, allowing it to evolve and take on a new form while still resonating with its initial spirit.
That's the kind of discovery I want the workshop students to experience for themselves, each at their own pace and ability.😍
Thank you for that definition of a micro-story.
--