You are viewing a single comment's thread from:

RE: GitLab Localization Project | 1367 Words Translated To Filipino

in #utopian-io6 years ago

Hi @dandalion, Thank you for contributing to the Davinci-Utopian Translation project!
This is your 1st contribution to the translation category and 1st contribution to the translation of @gitlab project.


  • It's really amazing how you provide the information of Gitlab in detail, even though the detail is short it's still very informative.
  • The Overall translations are good there are only some minor imprecisions, I'm really glad that you're part of our team.
  • Hints! you may also encounter Job/Jobs, Environment/Environments on the strings that you are working. Please don't translate them, Just put mga before the Job/Environment if it's a plural.
  • btw you can put na after the %s here to make the translation more better.
  1. https://crowdin.com/translate/gitlab-ee/6/en-fil#1552
  2. https://crowdin.com/translate/gitlab-ee/6/en-fil#1551
  3. https://crowdin.com/translate/gitlab-ee/6/en-fil#1550
  4. https://crowdin.com/translate/gitlab-ee/6/en-fil#1549
  5. https://crowdin.com/translate/gitlab-ee/6/en-fil#1548
  6. https://crowdin.com/translate/gitlab-ee/6/en-fil#1547
  7. https://crowdin.com/translate/gitlab-ee/6/en-fil#1546

Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.

To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.


Chat with us on Discord

Sort:  

Thank you for your guidance @ruah. I will redo these strings right away.

Thank you for your review, @ruah! Keep up the good work!