You are viewing a single comment's thread from:
RE: GitLab Localization Project | 1367 Words Translated To Filipino
Hi @dandalion, Thank you for contributing to the Davinci-Utopian Translation project!
This is your 1st contribution to the translation category and 1st contribution to the translation of @gitlab project.
- It's really amazing how you provide the information of Gitlab in detail, even though the detail is short it's still very informative.
- The Overall translations are good there are only some minor imprecisions, I'm really glad that you're part of our team.
- Hints! you may also encounter
Job/Jobs
,Environment/Environments
on the strings that you are working. Please don't translate them, Just putmga
before theJob/Environment
if it's a plural. - btw you can put
na
after the%s
here to make the translation more better.
- https://crowdin.com/translate/gitlab-ee/6/en-fil#1552
- https://crowdin.com/translate/gitlab-ee/6/en-fil#1551
- https://crowdin.com/translate/gitlab-ee/6/en-fil#1550
- https://crowdin.com/translate/gitlab-ee/6/en-fil#1549
- https://crowdin.com/translate/gitlab-ee/6/en-fil#1548
- https://crowdin.com/translate/gitlab-ee/6/en-fil#1547
- https://crowdin.com/translate/gitlab-ee/6/en-fil#1546
Your contribution has been evaluated according to Utopian policies and guidelines, as well as a predefined set of questions pertaining to the category.
To view those questions and the relevant answers related to your post, click here.
Chat with us on Discord
Thank you for your guidance @ruah. I will redo these strings right away.
Thank you for your review, @ruah! Keep up the good work!