(100%) The Remarkable Rocket (2)
본 글은 지적활동증명(Proof of Brain) 워크시트입니다. 참여를 위해서는 반드시 번역 가이드를 읽으세요.
[31E] ✔︎ “Of course; I knew I was discussing some interesting subject when I was so rudely interrupted. I hate rudeness and bad manners of every kind, for I am extremely sensitive. No one in the whole world is so sensitive as I am, I am quite sure of that.”
[32E] ✔︎ “What is a sensitive person?” said the Cracker to the Roman Candle.
[33E] ✔︎ “A person who, because he has corns himself, always treads on other people’s toes,” answered the Roman Candle in a low whisper; and the Cracker nearly exploded with laughter.
[34E] ✔︎ “Pray, what are you laughing at?” inquired the Rocket; “I am not laughing.”
[35E] ✔︎ “I am laughing because I am happy,” replied the Cracker.
[36E] ✔︎ “That is a very selfish reason,” said the Rocket angrily. “What right have you to be happy? You should be thinking about others. In fact, you should be thinking about me. I am always thinking about myself, and I expect everybody else to do the same. That is what is called sympathy. It is a beautiful virtue, and I possess it in a high degree. Suppose, for instance, anything happened to me to-night, what a misfortune that would be for every one! The Prince and Princess would never be happy again, their whole married life would be spoiled; and as for the King, I know he would not get over it. Really, when I begin to reflect on the importance of my position, I am almost moved to tears.”
[37E] ✔︎ “If you want to give pleasure to others,” cried the Roman Candle, “you had better keep yourself dry.”
[38E] ✔︎ “Certainly,” exclaimed the Bengal Light, who was now in better spirits; “that is only common sense.”
[39E] ✔︎ “Common sense, indeed!” said the Rocket indignantly; “you forget that I am very uncommon, and very remarkable. Why, anybody can have common sense, provided that they have no imagination. But I have imagination, for I never think of things as they really are; I always think of them as being quite different. As for keeping myself dry, there is evidently no one here who can at all appreciate an emotional nature. Fortunately for myself, I don’t care. The only thing that sustains one through life is the consciousness of the immense inferiority of everybody else, and this is a feeling that I have always cultivated. But none of you have any hearts. Here you are laughing and making merry just as if the Prince and Princess had not just been married.”
[40E] ✔︎ “Well, really,” exclaimed a small Fire-balloon, “why not? It is a most joyful occasion, and when I soar up into the air I intend to tell the stars all about it. You will see them twinkle when I talk to them about the pretty bride.”
[41E] ✔︎ “Ah! what a trivial view of life!” said the Rocket; “but it is only what I expected. There is nothing in you; you are hollow and empty. Why, perhaps the Prince and Princess may go to live in a country where there is a deep river, and perhaps they may have one only son, a little fair-haired boy with violet eyes like the Prince himself; and perhaps some day he may go out to walk with his nurse; and perhaps the nurse may go to sleep under a great elder-tree; and perhaps the little boy may fall into the deep river and be drowned. What a terrible misfortune! Poor people, to lose their only son! It is really too dreadful! I shall never get over it.”
[42E] ✔︎ “But they have not lost their only son,” said the Roman Candle; “no misfortune has happened to them at all.”
[43E] ✔︎ “I never said that they had,” replied the Rocket; “I said that they might. If they had lost their only son there would be no use in saying anything more about the matter. I hate people who cry over spilt milk. But when I think that they might lose their only son, I certainly am very much affected.”
[44E] ✔︎ “You certainly are!” cried the Bengal Light. “In fact, you are the most affected person I ever met.”
[45E] ✔︎ “You are the rudest person I ever met,” said the Rocket, “and you cannot understand my friendship for the Prince.”
[46E] ✔︎ “Why, you don’t even know him,” growled the Roman Candle.
[47E] ✔︎ “I never said I knew him,” answered the Rocket. “I dare say that if I knew him I should not be his friend at all. It is a very dangerous thing to know one’s friends.”
[48E] ✔︎ “You had really better keep yourself dry,” said the Fire-balloon. “That is the important thing.”
[49E] ✔︎ “Very important for you, I have no doubt,” answered the Rocket, “but I shall weep if I choose;” and he actually burst into real tears, which flowed down his stick like raindrops, and nearly drowned two little beetles, who were just thinking of setting up house together, and were looking for a nice dry spot to live in.
[50E] ✔︎ “He must have a truly romantic nature,” said the Catharine Wheel, “for he weeps when there is nothing at all to weep about;” and she heaved a deep sigh, and thought about the deal box.
[51E] ✔︎ But the Roman Candle and the Bengal Light were quite indignant, and kept saying, “Humbug! humbug!” at the top of their voices. They were extremely practical, and whenever they objected to anything they called it humbug.
[52E] ✔︎ Then the moon rose like a wonderful silver shield; and the stars began to shine, and a sound of music came from the palace.
[53E] ✔︎ The Prince and Princess were leading the dance. They danced so beautifully that the tall white lilies peeped in at the window and watched them, and the great red poppies nodded their heads and beat time.
[54E] ✔︎ Then ten o’clock struck, and then eleven, and then twelve, and at the last stroke of midnight every one came out on the terrace, and the King sent for the Royal Pyrotechnist.
[55E] ✔︎ “Let the fireworks begin,” said the King; and the Royal Pyrotechnist made a low bow, and marched down to the end of the garden. He had six attendants with him, each of whom carried a lighted torch at the end of a long pole.
[56E] ✔︎ It was certainly a magnificent display.
[57E] ✔︎ Whizz! Whizz! went the Catharine Wheel, as she spun round and round. Boom! Boom! went the Roman Candle. Then the Squibs danced all over the place, and the Bengal Lights made everything look scarlet. “Good-bye,” cried the Fire-balloon, as he soared away dropping tiny blue sparks. Bang! Bang! answered the Crackers, who were enjoying themselves immensely. Every one was a great success except the Remarkable Rocket. He was so damp with crying that he could not go off at all. The best thing in him was the gunpowder, and that was so wet with tears that it was of no use. All his poor relations, to whom he would never speak, except with a sneer, shot up into the sky like wonderful golden flowers with blossoms of fire. Huzza! Huzza! cried the Court; and the little Princess laughed with pleasure.
[58E] ✔︎ “I suppose they are reserving me for some grand occasion,” said the Rocket; “no doubt that is what it means,” and he looked more supercilious than ever.
[59E] ✔︎ The next day the workmen came to put everything tidy. “This is evidently a deputation,” said the Rocket; “I will receive them with becoming dignity:” so he put his nose in the air, and began to frown severely as if he were thinking about some very important subject. But they took no notice of him at all till they were just going away. Then one of them caught sight of him. “Hallo!” he cried, “what a bad rocket!” and he threw him over the wall into the ditch.
[60E] ✔︎ “Bad Rocket? Bad Rocket?” he said as he whirled through the air; “impossible! Grand Rocket, that is what the man said. Bad and Grand sound very much the same, indeed they often are the same;” and he fell into the mud.
[39E] “상식이라고, 퍽이나!” 로켓불꽃은 분기탱천한 듯 말했다. “넌 내가 무척이나 특별하고 어마어마하다는 걸 잊어버리고 있군. 당연히 누구나 상식을 가질 수 있어. 그건 상상력이 없다는 증거지. 하지만 내겐 상상력이 있기에, 나는 모든 것을 결코 있는 그대로 생각하지 않아. 항상 그것들을 있는 그대로와는 전혀 다르다고 생각하지. 나보고 뽀송뽀송한 상태를 유지하라고 해서 말인데 여기엔 감정의 본질에 대해 조금이라도 이해하는 사람은 아무도 없는것 같군. 다행스럽게도 난 전혀 개의치 않아. 누군가의 삶을 일생동안 지탱시키는 유일한 것은, 다른 이들이 나보다 엄청나게 열등하다는 자각이야. 그리고 이 감정은 내가 꾸준히 계발해 온 것이기도 해. 그런데 여기 너희들 중 누구도 마음이란 걸 갖고 있지 않아. 왕자와 공주가 이제 막 결혼했는데도 그저 웃고 떠들고나 있다니.”
[36E] "정말 이기적인 변명이군.” 로켓폭죽이 버럭하며 말했다. “네게 행복할 권리가 있어? 다른 사람들을 생각해야지. 그러니까 너는 나를 생각해야 하는거야. 난 언제나 내 자신에 대해 생각하고 있어. 그리고 모든 이들이 그렇게 하길 바라. 그걸 바로 공감이라고 하는 거야. 아름다운 덕목이지. 난 뛰어난 수준의 공감능력을 갖고 있어. 오늘 밤 나한테 무슨 일이 났다고 가정을 해보자. 그게 모두에게 얼마나 불행한 일이겠어! 그러면 왕자와 공주는 결코 다시는 행복할 수 없을거야. 그들의 결혼 생활은 전부 엉망이 되겠지. 그리고 왕은 견딜 수 없이 불행해질거란 걸 난 알아. 정말 내 역할이 얼마나 중요한 위치에 있는지 생각하면 눈물이 다 나려고 한다니까.”
[57E] 쉬익! 쉬익! 회전불꽃이 날아갔다. 회전불꽃은 열심히 동그라미를 만들며 빙빙 돌았다. 펑! 펑! 로마불꽃이 날아갔다. 폭죽들이 요란하게 여기저기를 왔다갔다 하며 춤을 추었다. 이번엔 뱅갈불꽃이 새빨간 빛으로 전체를 붉게 물들였다. “안~녕” 작은 열기구는 조그만 푸른 불꽃을 마구 흩뿌리고 날아오르면서 소리쳤다. 탕! 탕! 딱총불꽃이 대답이라도 하듯 소리치며 엄청 즐거워했다. 모두 불발없는 대성공이었다. 어마어마한 로켓불꽃만 빼고. 어마어마한 로켓불꽃은 좀전에 우는통에 너무 젖어버려서 날아오를 수가 없었다. 최고품질의 화약을 갖고 있었지만 눈물에 흠뻑 젖어버린 로켓불꽃은 전혀 쓸모가 없었다. 어마어마한 로켓불꽃이 비웃기만하고 말조차 섞지 않으려해서 사이가 안좋았던 다른 불꽃들은 전부 하늘로 쏘아져서 활짝 핀 멋진 황금빛 불꽃들을 만들어냈다. 만세! 만세! 왕궁에 있던 모든 사람들이 소리질렀다. 어린 공주도 너무 즐거워서 활짝 웃었다.
[41E] “아! 수준낮은 인생관이라니!” 어마어마한 로켓불꽃이 말했다. “하지만 넌 내가 예상했던 그대로군. 네 안에는 아무것도 없어. 넌 그냥 빈통이잖아. 어쩌면 왕자와 공주는 깊은 강이 있는 나라로 떠날지도 모르지. 어쩌면 조그만 금발의, 왕자처럼 보라색 눈동자를 가진 외동아들이 생길지도 모르지. 어쩌면 어느날 그의 보모는 외동아들을 데리고 외출할지도 모르지. 그리고 어쩌면 그 보모는 엄청 큰 딱총나무 아래서 잠들지도 모르지. 그리고 어쩌면 그 작은 아들은 깊은 강물에 빠져 익사할지도 모르지. 그건 너무 끔찍한 불행이야. 불쌍한 사람들, 외동아들을 떠나보내다니 이건 정말 너무 지독한 운명이야! 난 이걸 눈뜨고 못보겠어.”
[39] “상식이라. 그렇고 말고!” 로켓 불꽃이 분개하며 말했다. "넌 내가 무척이나 특별하고 비범하다는 걸 잊었구나. 당연히 누구나 상식을 가질 수 있어. 상상력이 없다는 증거지. 하지만 내겐 상상력이 있기에, 모든 것을 절대 있는 그대로 생각하지 않아. 항상 그것들을 완전히 다르게 생각하지. 객관성을 유지하는 것에 대해 말하자면 말야. 여기 중엔 누구도 감정적 성격의 진가를 알아보지 못하는 거 같군. 다행스럽게도 난 게의치 않아. 누군가의 삶을 일생동안 지탱시키는 건, 다른 이들이 엄청나게 열등하다는 걸 인식하는 것 뿐야. 그리고 그건 내가 꾸준히 고양시켜 온 감정이지. 하지만 너희들 중 누구도 마음이란 걸 갖고 있지 않아. 여기서 왕자와 공주가 막 결혼하지 않은 것처럼 그저 웃고 떠들고 있지.”
[36] "정말 이기적인 이유군.” 로켓폭죽이 화를 내며 말했다. “네게 행복할 권리가 있어? 다른 사람을 생각해야지. 그러니까 너는 나를 생각해야해. 난 언제나 내 자신에 대해 생각하고, 모두가 그러길 기대한단 말야. 그게 바로 공감이라는 거야. 아름다운 덕목이지. 내 공감 능력은 아주 훌륭하지. 오늘 밤 내게 무슨 일이 났다고 해봐. 모두에게 얼마나 불행한 일이겠어! 왕자와 공주는 절대 다시는 행복할 수 없을거야. 그들의 결혼 생활이 전부 엉망이 되겠지. 그리고 왕은 이를 견딜 수 없어 할 거란 걸 난 알아. 정말이지, 내가 얼마나 중요한지 반추할 때마다 감격에 겨워 눈물이 나려고해.”
[42] “하지만 그들은 외동아들을 잃지 않았어.” 원통형 폭죽이 말했다. “그들에게 불행이라곤 전혀 일어나지 않았는 걸.”
[59E] 다음날이 되었다. 전부 정리하기 위해서 일꾼들이 왔다. “이 사람들이 왕립불꽃축제 조직위원회의 진짜 높은 사람들이군.” 어마어마한 로켓불꽃은 중얼거렸다. “아주 위엄있는 모습으로 맞이해주지” 어마어마한 로켓불꽃은 코끝을 높인 다음 대단히 중요한 생각을 하는것마냥 이맛살을 세게 찌푸려보였다. 하지만 일꾼들은 어마어마한 로켓불꽃의 메시지를 알아채지 못하고 그냥 가버렸다. 그 중 한명이 어마어마한 로켓불꽃을 발견하고 집어들었다. “여기 좀 봐!” 그가 소리쳤다. “여기 불발탄이 하나 있어!” 일꾼은 그렇게 말하고는 어마어마한 로켓불꽃을 담넘어 하수구로 던져버렸다.
[43E] “그렇다고는 하지 않았어.” 로켓불꽃이 말했다. “그럴지도 모른다고 했지. 그들이 외동아들을 진짜로 잃었다면 그것에 대해 자꾸 말하는게 무슨 소용이 있을까. 되돌릴 수 없는 일에 징징거리는 사람들은 질색이야. 하지만 그들이 외동아들을 잃을지도 모른다고 생각하면, 정말이지 몹시 신경이 쓰인다고.”
[31E] “맞다. 흥미로운 주제에 대해 이야기하고 있었는데, 누군가 무례하게 말을 가로막았군. 무례하고 예의범절에 어긋나는 건 질색이야. 난 무척이나 세심하거든. 세상 그 누구도 나만큼 세심할 수 없어. 암, 그렇고 말고.